# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tomáš Chvátal , 2013. # Vít Pelčák , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 13:01+0200\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: installer.cpp:127 msgid "Get New Themes..." msgstr "Získat nové motivy..." #: installer.cpp:128 msgid "Get new themes from the Internet" msgstr "Získat nové motivy z Internetu" #: installer.cpp:129 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " "Install button associated with a theme will install this theme locally." msgstr "" "K použití této činnosti musíte být připojeni k Internetu. Objeví se dialog " "se seznamem motivů ze serveru http://www.kde.org. Kliknutím na tlačítko " "Instalovat spojené s motivem jej nainstalujete na váš počítač." #: installer.cpp:133 msgid "Install Theme File..." msgstr "Instalovat soubor s motivem..." #: installer.cpp:134 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Instalovat soubor s archivem motivu, který již máte na svém počítači" #: installer.cpp:135 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Pokud již máte archiv s motivem na svém počítači, tímto tlačítkem jej " "rozbalíte a zpřístupníte jej KDE aplikacím" #: installer.cpp:139 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstranit motiv" #: installer.cpp:140 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Odstranit vybraný motiv z disku" #: installer.cpp:141 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Tímto odstraníte zvolený motiv z vašeho disku." #: installer.cpp:146 msgid "Test Theme" msgstr "Otestovat motiv" #: installer.cpp:147 msgid "Test the selected theme" msgstr "Otestovat vybraný motiv" #: installer.cpp:148 msgid "This will test the selected theme." msgstr "Tímto otestujete vybraný motiv." #: installer.cpp:361 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "Smazat složku %1 a její obsah?" #: installer.cpp:361 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" #: installer.cpp:368 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "Odebrání motivu '%1' selhalo" #: installer.cpp:393 installer.cpp:465 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(Nelze načíst motiv)" #: installer.cpp:425 msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: installer.cpp:425 msgid "Name: %1" msgstr "Název: %1" #: installer.cpp:427 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: installer.cpp:427 msgid "Description: %1" msgstr "Popis: %1" #: installer.cpp:429 msgctxt "Unknown version" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" #: installer.cpp:429 msgid "Version: %1" msgstr "Verze: %1" #: installer.cpp:431 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: installer.cpp:431 msgid "Author: %1" msgstr "Autor: %1" #: installer.cpp:433 msgctxt "Unknown homepage" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" #: installer.cpp:433 msgid "Homepage: %1" msgstr "Domovská stránka: %1" #: installer.cpp:446 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "Tento motiv vyžaduje modul %1, který ovšem není nainstalován." #: installer.cpp:454 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "Nelze načíst konfigurační soubor motivu." #: installer.cpp:474 msgid "No preview available." msgstr "Náhled není dostupný." #: installer.cpp:496 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "Soubory motivů KSplash" #: installer.cpp:497 msgid "Add Theme" msgstr "Přidat motiv" #: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575 msgid "Failed to successfully test the splash screen." msgstr "Testování úvodní obrazovky selhalo." #: main.cpp:61 msgid "&Theme Installer" msgstr "Ins&talátor motivů" #: main.cpp:69 msgid "KDE splash screen theme manager" msgstr "Správce motivů úvodní obrazovky KDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 vývojáři KDE" #: main.cpp:74 msgid "Ravikiran Rajagopal" msgstr "Ravikiran Rajagopal" #: main.cpp:75 msgid "Brian Ledbetter" msgstr "Brian Ledbetter" #: main.cpp:75 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Původní autor KSplash/ML" #: main.cpp:76 msgid "KDE Theme Manager authors" msgstr "Autoři správce motivů KDE" #: main.cpp:76 msgid "Original installer code" msgstr "Původní kód instalátoru" #: main.cpp:78 msgid "Hans Karlsson" msgstr "Hans Karlsson" #: main.cpp:90 msgid "" "

Splash Screen Theme Manager

Install and view splash screen themes." msgstr "" "

Správce motivů úvodní obrazovky

Zde můžete instalovat a prohlížet " "motivy úvodní obrazovky KDE." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Lukáš Tinkl" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "lukas@kde.org"