# Translation of kaddressbookmigrator.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbookmigrator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-14 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Часлав Илић" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: ../kmigratorbase.cpp:123 #, kde-format msgid "Creating instance of type %1" msgstr "Стварам примерак типа %1" #: ../migratorbase.cpp:138 msgid "Missing Identifier" msgstr "Недостаје идентификатор" #: ../migratorbase.cpp:151 msgid "Failed to start migration because migrator is not ready" msgstr "Не могу да започнем селидбу зато што мигратор није спреман." #: ../migratorbase.cpp:157 msgid "Starting migration..." msgstr "Започињем селидбу..." #: ../migratorbase.cpp:198 msgid "Migration complete" msgstr "Селидба је довршена." #: ../migratorbase.cpp:202 msgid "Migration aborted" msgstr "Селидба је обустављена." #: ../migratorbase.cpp:208 msgid "Migration failed" msgstr "Селидба није успјела." #: ../migratorbase.cpp:212 msgid "Migration paused" msgstr "Селидба је паузирана." #: ../migratorbase.cpp:242 msgid "This migration has already been started once but was aborted" msgstr "Ова селидба је већ била започета, али је обустављена." #: ../migratorbase.cpp:278 msgctxt "@info:status" msgid "Not started" msgstr "није покренута" #: ../migratorbase.cpp:279 msgctxt "@info:status" msgid "Running..." msgstr "у току..." #: ../migratorbase.cpp:280 msgctxt "@info:status" msgid "Complete" msgstr "довршена" #: ../migratorbase.cpp:281 msgctxt "@info:status" msgid "Aborted" msgstr "обустављена" #: ../migratorbase.cpp:282 msgctxt "@info:status" msgid "Paused" msgstr "паузирана" #: ../migratorbase.cpp:283 msgctxt "@info:status" msgid "Needs Update" msgstr "потребно ажурирање" #: ../migratorbase.cpp:284 msgctxt "@info:status" msgid "Failed" msgstr "неуспјела" #: kaddressbookmigrator.cpp:96 msgid "Migration tool for the KDE address book" msgstr "Алатка за селидбу КДЕ адресара" #: kaddressbookmigrator.cpp:97 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Тобијас Кениг" #: kaddressbookmigrator.cpp:97 msgid "Author" msgstr "Аутор" #: kaddressbookmigrator.cpp:101 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Искључи аутоматско покретање по пријављивању"