msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-10 10:13+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Pedro Morais" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "morais@kde.org" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: khtmlsettingsplugin.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: khtmlsettingsplugin.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barra Extra" #: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54 msgid "HTML Settings" msgstr "Configuração do HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "'&Cookies'" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "'&Plugins'" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Carregar &Imagens" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Activar o 'Pro&xy'" #: settingsplugin.cpp:91 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Activar a 'Cac&he'" #: settingsplugin.cpp:97 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Po&lítica de 'Cache'" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "&Manter a 'Cache' Actualizada" #: settingsplugin.cpp:100 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Utilizar a 'Cache' se Possível" #: settingsplugin.cpp:101 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "Modo de Navegação &Desligado" #: settingsplugin.cpp:195 msgid "" "Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Não foi possível activar os 'cookies', porque não foi possível arrancar o " "servidor." #: settingsplugin.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Cookies Disabled" msgstr "'Cookies' Desligados"