# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tamas Szanto , 2007. # Kristóf Kiszel , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 22:37+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: kquitapp.cpp:29 msgid "Command-line application quitter" msgstr "Parancssoros segédprogram alkalmazások bezárásához" #: kquitapp.cpp:30 msgid "Quit a D-Bus enabled application easily" msgstr "D-Bus-alapú alkalmazások egyszerű bezárása" #: kquitapp.cpp:31 msgid "(c) 2006, Aaron Seigo" msgstr "(C) Aaron Seigo, 2006." #: kquitapp.cpp:32 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: kquitapp.cpp:32 msgid "Current maintainer" msgstr "Jelenlegi karbantartó" #: kquitapp.cpp:37 msgid "Full service name, overrides application name provided" msgstr "" "Teljes szolgáltatásnév, felülbírálja az alkalmazás nevét, ha meg van adva" #: kquitapp.cpp:38 msgid "Path in the D-Bus interface to use" msgstr "Elérési út a D-Bus névtérben" #: kquitapp.cpp:39 msgid "The name of the application to quit" msgstr "A bezárandó alkalmazás neve" #: kquitapp.cpp:66 msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3." msgstr "Nem található %1 nevű alkalmazás - szolgáltatás: %2, elérési út: %3." #: kquitapp.cpp:72 msgid "" "Quitting application %1 failed. Error reported was:\n" "\n" " %2 : %3" msgstr "" "Nem sikerült bezárni ezt az alkalmazást: %1. A hibaüzenet:\n" "\n" " %2 : %3" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Szántó Tamás" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "tszanto@interware.hu"