# translation of plasma.po to greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2007. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # nikos, 2011. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. # Antonis Geralis , 2012. # Stelios , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 11:57+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: dashboardview.cpp:108 msgid "Hide Dashboard" msgstr "Απόκρυψη πίνακα" #: dashboardview.cpp:156 msgid "Widget Dashboard" msgstr "Πίνακας συστατικών" #: desktopcorona.cpp:136 desktopcorona.cpp:142 msgid "Add Panel" msgstr "Προσθήκη πίνακα" #: interactiveconsole.cpp:70 msgid "&Execute" msgstr "&Εκτέλεση" #: interactiveconsole.cpp:71 msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: interactiveconsole.cpp:72 msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode" msgid "KWin" msgstr "KWin" #: interactiveconsole.cpp:73 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #: interactiveconsole.cpp:81 msgid "Desktop Shell Scripting Console" msgstr "Κονσόλα σεναρίων κελύφους επιφάνειας εργασίας" #: interactiveconsole.cpp:88 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" #: interactiveconsole.cpp:99 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" #: interactiveconsole.cpp:105 msgid "Use" msgstr "Χρήση" #: interactiveconsole.cpp:162 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" #: interactiveconsole.cpp:245 msgid "Unable to load script file %1" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου σεναρίου %1" #: interactiveconsole.cpp:296 msgid "Open Script File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου σεναρίου" #: interactiveconsole.cpp:424 msgid "Save Script File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου σεναρίου" #: interactiveconsole.cpp:510 msgid "Executing script at %1" msgstr "Εκτέλεση σεναρίου στις %1" #: interactiveconsole.cpp:549 #, no-c-format msgid "Runtime: %1ms" msgstr "Εκτέλεση: %1ms" #: main.cpp:45 msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application." msgstr "" "Η εφαρμογή χώρου εργασίας της επιφάνειας εργασίας, των πινάκων και των " "συστατικών." #: main.cpp:106 msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας" #: main.cpp:108 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2006-2009, Η ομάδα του KDE" #: main.cpp:109 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" #: main.cpp:110 msgid "Author and maintainer" msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής" #: main.cpp:112 msgid "John Lions" msgstr "John Lions" #: main.cpp:113 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "Εις μνήμην των εισφορών του, 1937-1998." #: panelcontroller.cpp:138 msgid "Panel Alignment" msgstr "Στοίχιση πίνακα" #: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: panelcontroller.cpp:147 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: panelcontroller.cpp:163 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: panelcontroller.cpp:166 msgid "Always visible" msgstr "Πάντα ορατό" #: panelcontroller.cpp:171 msgid "Auto-hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" #: panelcontroller.cpp:176 msgid "Windows can cover" msgstr "Τα παράθυρα τον επικαλύπτουν" #: panelcontroller.cpp:181 msgid "Windows go below" msgstr "Τα παράθυρα επικαλύπτονται" #: panelcontroller.cpp:187 msgid "Screen Edge" msgstr "Άκρο οθόνης" #: panelcontroller.cpp:191 msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge" msgstr "" "Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και σύρετε σε μια άκρη της οθόνης " "για την αλλαγή του άκρου του πίνακα" #: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: panelcontroller.cpp:197 msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height" msgstr "" "Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και σύρετε κατακόρυφα για την " "αλλαγή του ύψους του πίνακα" #: panelcontroller.cpp:205 msgid "More Settings" msgstr "Περισσότερες ρυθμίσεις" #: panelcontroller.cpp:206 msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings" msgstr "" "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών για τη στοίχιση του πίνακα, την ορατότητα και " "άλλες ρυθμίσεις" #: panelcontroller.cpp:218 msgid "Maximize Panel" msgstr "Μεγιστοποίηση πίνακα" #: panelcontroller.cpp:224 msgid "Close this configuration window" msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου διαμόρφωσης" #: panelcontroller.cpp:273 msgid "Add Spacer" msgstr "Προσθήκη κενού" #: panelcontroller.cpp:276 msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets" msgstr "" "Προσθέστε ένα κενό στον πίνακα, χρήσιμο για την προσθήκη διαστήματος μεταξύ " "δύο συστατικών" #: panelcontroller.cpp:393 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: panelcontroller.cpp:396 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: panelcontroller.cpp:397 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: plasmaapp.cpp:244 msgid "Show Dashboard" msgstr "Εμφάνιση πίνακα" #: positioningruler.cpp:465 msgid "Move this slider to set the panel position" msgstr "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό της θέσης του πίνακα" #: positioningruler.cpp:468 msgid "Move this slider to set the maximum panel size" msgstr "" "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό του μέγιστου μεγέθους του πίνακα" #: positioningruler.cpp:471 msgid "Move this slider to set the minimum panel size" msgstr "" "Μετακινήστε αυτόν τον δείκτη για τον ορισμό του ελάχιστου μεγέθους του πίνακα" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:3 msgid "The font to use on the desktop" msgstr "Η γραμματοσειρά για την επιφάνεια εργασίας" #. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15 #. i18n: ectx: label, entry, group (General) #: rc.cpp:6 msgid "" "Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view." msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί κάθε εικονική επιφάνεια εργασίας θα έχει τη δικιά της " "μοναδική προβολή Plasma." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" #~ msgid "Get New Templates..." #~ msgstr "Λήψη νέων προτύπων..." #~ msgid "Activities" #~ msgstr "Δραστηριότητες" #~ msgid "Next Activity" #~ msgstr "Επόμενη δραστηριότητα" #~ msgid "Previous Activity" #~ msgstr "Προηγούμενη δραστηριότητα" #~ msgid "Stop Current Activity" #~ msgstr "Διακοπή της τρέχουσας δραστηριότητας" #~ msgctxt "Default name for a new activity" #~ msgid "New Activity" #~ msgstr "Νέα δραστηριότητα" #~ msgid "Activities..." #~ msgstr "Δραστηριότητες..." #~ msgctxt "%1 is the activity name" #~ msgid "Copy of %1" #~ msgstr "Αντίγραφο του %1" #~ msgid "" #~ "A new widget has become available on the network:
%1 - %2" #~ msgstr "" #~ "Ένα νέο συστατικό έγινε διαθέσιμο στο δίκτυο:
%1 - %2" #~ msgid "Unlock and add to current activity" #~ msgstr "Ξεκλείδωμα και προσθήκη στη τρέχουσα δραστηριότητα" #~ msgid "Add to current activity" #~ msgstr "Προσθήκη στη τρέχουσα δραστηριότητα" #~ msgid "Run applications" #~ msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών" #~ msgid "This activity template requests to run the following applications" #~ msgstr "" #~ "Αυτό το πρότυπο δραστηριότητας απαιτεί την εκτέλεση των ακόλουθων " #~ "εφαρμογών" #~ msgid "Run selected" #~ msgstr "Εκτέλεση επιλεγμένων" #~ msgid "Run none" #~ msgstr "Εκτέλεση καμίας" #~ msgid "Remove activity?" #~ msgstr "Αφαίρεση δραστηριότητας;" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Αφαίρεση" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ακύρωση" #~ msgid "Accept changes?" #~ msgstr "Αποδοχή αλλαγών;" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Εφαρμογή" #~ msgid "Configure activity" #~ msgstr "Ρύθμιση δραστηριότητας" #~ msgid "Stop activity" #~ msgstr "Διακοπή δραστηριότητας" #~ msgid "Start activity" #~ msgstr "Εκκίνηση δραστηριότητας" #~ msgid "Enter Search Term" #~ msgstr "Εισαγωγή όρου αναζήτησης" #~ msgid "Add Widgets" #~ msgstr "Προσθήκη γραφικών συστατικών" #~ msgid "Create Activity" #~ msgstr "Δημιουργία δραστηριότητας" #~ msgid "Empty Desktop" #~ msgstr "Κενή επιφάνεια εργασίας" #~ msgid "Clone current activity" #~ msgstr "Κλωνοποίηση τρέχουσας δραστηριότητας" #, fuzzy #~| msgid "New Activity" #~ msgctxt "Action used to create a new activity" #~ msgid "New Activity" #~ msgstr "Νέα δραστηριότητα" #, fuzzy #~| msgid "Add Activity" #~ msgid "Activity name" #~ msgstr "Προσθήκη δραστηριότητας" #~ msgid "Plasma Workspace" #~ msgstr "Χώρος εργασίας Plasma" #~ msgid "Add Activity" #~ msgstr "Προσθήκη δραστηριότητας" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Σμίκρυνση" #, fuzzy #~| msgid "Desktop Settings" #~ msgid "Plasma Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" #~ msgid "Different activity for each desktop" #~ msgstr "Διαφορετική δραστηριότητα ανά επιφάνεια" #~ msgid "Use a separate dashboard" #~ msgstr "Χρήση ξεχωριστού πίνακα μικροεφαρμογών" #, fuzzy #~| msgid "Center" #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Κέντρο" #, fuzzy #~| msgid "Name:" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Όνομα:" #, fuzzy #~| msgid "Bottom" #~ msgid "Button:" #~ msgstr "Κάτω" #~ msgid "Desktop Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας εργασίας" #~ msgid "Wallpaper" #~ msgstr "Ταπετσαρία" #~ msgid "" #~ "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " #~ "will look like on your desktop." #~ msgstr "" #~ "Αυτή η εικόνα μιας οθόνης περιέχει μια προεπισκόπηση των τρεχουσών " #~ "ρυθμίσεων όπως αυτές θα εμφανίζονται στην επιφάνεια εργασία σας." #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Τύπος:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Όνομα:" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Εμφάνιση" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Θέμα:" #~ msgid "Starts plasma as an ordinary window rather than as the desktop." #~ msgstr "" #~ "Έναρξη του plasma ως ένα κανονικό παράθυρο και όχι ως την επιφάνεια " #~ "εργασίας." #~ msgid "Align panel to left" #~ msgstr "Στοίχιση πίνακα αριστερά" #~ msgid "Align panel to center" #~ msgstr "Στοίχιση πίνακα στο κέντρο" #~ msgid "Align panel to right" #~ msgstr "Στοίχιση πίνακα δεξιά" #, fuzzy #~| msgid "Move this slider to set the panel position" #~ msgid "Drag this handle to resize the panel" #~ msgstr "Μετακινήστε την κύλιση αυτή για τον ορισμό θέσης του πίνακα" #, fuzzy #~| msgid "Remove this panel" #~ msgid "Move the panel" #~ msgstr "Αφαίρεση του πίνακα"