# Thomas Reitelbach , 2008, 2009. # Frederik Schwarzer , 2011, 2013. # Burkhard Lück , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:33+0100\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: trash.cpp:123 msgid "&Open" msgstr "Öff&nen" #: trash.cpp:127 trash.cpp:243 msgid "&Empty Trashcan" msgstr "Papierkorb &leeren" #: trash.cpp:136 msgid "&Menu" msgstr "&Menü" #: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256 msgid "One item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "Ein Objekt" msgstr[1] "%1 Objekte" #: trash.cpp:201 msgctxt "@info" msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted." msgstr "" "Soll der Papierkorb wirklich geleert werden? Der gesamte Inhalt wird " "gelöscht." #: trash.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" #: trash.cpp:205 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" #: trash.cpp:206 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: trash.cpp:224 msgid "Emptying Trashcan..." msgstr "Papierkorb wird geleert ..." #: trash.cpp:261 trash.cpp:263 msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state" msgid "Empty" msgstr "Leer"