# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:31+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #: luna.cpp:56 msgid "The luna SVG file was not found" msgstr "Nije nađena lunarna SVG datoteka" #: luna.cpp:95 msgid "General" msgstr "Opšte" #: luna.cpp:183 msgid "Full Moon" msgstr "Pun mjesec" #: luna.cpp:228 msgid "New Moon" msgstr "Mlad mjesec" #: luna.cpp:237 #, kde-format msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)" msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)" msgstr[0] "Napredujući srp (mlad bio prije %1 dan)" msgstr[1] "Napredujući srp (mlad bio prije %1 dana)" msgstr[2] "Napredujući srp (mlad bio prije %1 dana)" #: luna.cpp:241 msgid "First Quarter" msgstr "Prva četvrt" #: luna.cpp:250 #, kde-format msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)" msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)" msgstr[0] "Rastući ispupčen (%1 dan do punog)" msgstr[1] "Rastući ispupčen (%1 dana do punog)" msgstr[2] "Rastući ispupčen (%1 dana do punog)" #: luna.cpp:263 #, kde-format msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)" msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)" msgstr[0] "Opadajući ispupčen (pun bio prije %1 dan)" msgstr[1] "Opadajući ispupčen (pun bio prije %1 dana)" msgstr[2] "Opadajući ispupčen(pun bio prije %1 dana)" #: luna.cpp:267 msgid "Last Quarter" msgstr "Posljednja četvrt" #: luna.cpp:278 #, kde-format msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)" msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)" msgstr[0] "Opadajući srp (%1 dan do mladog)" msgstr[1] "Opadajući srp (%1 dana do mladog)" msgstr[2] "Opadajući srp (%1 dana do mladog)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: lunaConfig.ui:16 msgid "Show moon as seen in:" msgstr "Prikaži mjesec kako se vidi sa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio) #: lunaConfig.ui:45 msgid "Northern hemisphere" msgstr "sjeverne polulopte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio) #: lunaConfig.ui:58 msgid "Southern hemisphere" msgstr "južne polulopte"