# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:31+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #: incomingmsg.cpp:170 msgid "No new mail." msgstr "Nema nove pošte." #: incomingmsg.cpp:209 msgid "No new XChat messages." msgstr "Nema novih poruka iz XChat." #: incomingmsg.cpp:247 msgid "No new Kopete messages." msgstr "Nema novih poruka iz Kopetea." #: incomingmsg.cpp:287 msgid "No new Pidgin messages." msgstr "Nema novih poruka iz Pidgina." #: incomingmsg.cpp:361 #, kde-format msgid "You have a new qutIM message." msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." msgstr[0] "Imate %1 novu qutIM poruku." msgstr[1] "Imate %1 nove qutIM poruke." msgstr[2] "Imate %1 novih qutIM poruka." #: incomingmsg.cpp:366 msgid "No new qutIM messages." msgstr "Nema novih qutIM poruka." #: incomingmsg.cpp:426 #, kde-format msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." msgstr "" "Nema aktivnih programa za poruke. Podržani programi su %1, %2, %3, %4, %5." #: incomingmsg.cpp:450 msgid "General" msgstr "Opšte" #: incomingmsg.cpp:484 msgid "Your Evolution mail count has changed." msgstr "Izmijenjen broj poruka u Evoluciji." #: incomingmsg.cpp:493 msgid "Your KMail mail count has changed." msgstr "Izmijenjen broj poruka u Kmail." #: incomingmsg.cpp:501 msgid "You have new XChat messages." msgstr "Nove poruke iz XChat." #: incomingmsg.cpp:548 msgid "You have new Kopete messages." msgstr "Nove poruke iz Kopete." #: incomingmsg.cpp:556 msgid "You have new Pidgin messages." msgstr "Nove poruke iz Pidgina." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #: widget.ui:17 msgid "Show these applications if they are running:" msgstr "Prikaži ove programe ako su u pogonu:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) #: widget.ui:46 msgid "KMail" msgstr "KMail" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) #: widget.ui:62 msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) #: widget.ui:78 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) #: widget.ui:94 msgid "XChat" msgstr "XChat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) #: widget.ui:117 msgid "qutIM" msgstr "qutIM"