# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yasen Pramatarov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:34+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: khostname.cpp:72 msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "Грешка: Променливата на средата HOME не е зададена.\n" #: khostname.cpp:82 msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "Грешка: Променливата на средата DISPLAY не е зададена.\n" #: khostname.cpp:217 msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: khostname.cpp:218 msgid "Informs KDE about a change in hostname" msgstr "Уведомяване на KDE при промяна името на хоста" #: khostname.cpp:219 msgid "(c) 2001 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2001, Waldo Bastian" #: khostname.cpp:220 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: khostname.cpp:220 msgid "Author" msgstr "Автор" #: khostname.cpp:223 msgid "Old hostname" msgstr "Старо име на хост" #: khostname.cpp:224 msgid "New hostname" msgstr "Ново име на хост" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Ясен Праматаров" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "yasen@lindeas.com"