# translation of plasma_applet_weather.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: weatherapplet.cpp:95 msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" msgid "Please Configure" msgstr "Будь ласка, налаштуйте" #: weatherapplet.cpp:104 msgctxt "" "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " "weather provider" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: weatherapplet.cpp:143 weatherapplet.cpp:150 msgctxt "Degree, unit symbol" msgid "°" msgstr "°" #: weatherapplet.cpp:143 weatherapplet.cpp:145 weatherapplet.cpp:150 #: weatherapplet.cpp:152 msgctxt "temperature, unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" #: weatherapplet.cpp:198 msgctxt "High & Low temperature" msgid "H: %1 L: %2" msgstr "В.: %1 Н.: %2" #: weatherapplet.cpp:200 msgctxt "Low temperature" msgid "Low: %1" msgstr "Низька: %1" #: weatherapplet.cpp:202 msgctxt "High temperature" msgid "High: %1" msgstr "Висока: %1" #: weatherapplet.cpp:277 msgctxt "certain weather condition, probability percentage" msgid "%1 (%2%)" msgstr "%1 (%2%)" #: weatherapplet.cpp:286 weatherapplet.cpp:297 msgctxt "Short for no data available" msgid "-" msgstr "-" #: weatherapplet.cpp:320 msgctxt "Forecast period timeframe" msgid "1 Day" msgid_plural "%1 Days" msgstr[0] "%1 день" msgstr[1] "%1 дні" msgstr[2] "%1 днів" msgstr[3] "%1 день" #: weatherapplet.cpp:339 msgctxt "windchill, unit" msgid "Windchill: %1" msgstr "Коефіцієнт різкості: %1" #: weatherapplet.cpp:347 msgctxt "humidex, unit" msgid "Humidex: %1" msgstr "Коефіцієнт вологості: %1" #: weatherapplet.cpp:353 msgctxt "ground temperature, unit" msgid "Dewpoint: %1" msgstr "Точка роси: %1" #: weatherapplet.cpp:361 msgctxt "pressure, unit" msgid "Pressure: %1 %2" msgstr "Тиск: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:368 msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" msgid "Pressure Tendency: %1" msgstr "Зміна тиску: %1" #: weatherapplet.cpp:379 msgctxt "distance, unit" msgid "Visibility: %1 %2" msgstr "Видимість: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:382 msgctxt "visibility from distance" msgid "Visibility: %1" msgstr "Видимість: %1" #: weatherapplet.cpp:390 msgctxt "Precent, measure unit" msgid "%" msgstr "%" #: weatherapplet.cpp:389 msgctxt "content of water in air" msgid "Humidity: %1%2" msgstr "Вологість: %1%2" #: weatherapplet.cpp:398 msgctxt "Not available" msgid "N/A" msgstr "н/д" #: weatherapplet.cpp:403 msgctxt "wind direction, speed" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: weatherapplet.cpp:406 msgctxt "Wind condition" msgid "Calm" msgstr "Вітру немає" #: weatherapplet.cpp:418 msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" msgid "Wind Gust: %1 %2" msgstr "Пориви вітру: %1 %2"