# translation of libtaskmanager.po to Turkish # translation of libtaskmanager.po to # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Görkem Çetin , 2001. # Serdar Soytetir , 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Ayhan YALÇINSOY , 2008. # Volkan Gezer , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-17 21:50+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: launcherconfig.cpp:45 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Çalıştırıcı Eşleşme Kuralları" #: launcherconfig.cpp:145 msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "%1 için bir çalıştırıcı zaten tanımlanmış" #: launcherconfig.cpp:202 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "Bir uygulamayı bir çalıştırıcı ile ilişkilendirmek için görev yöneticisi " "uygulamanın pencere sınıfını okur. Okunan bu bilgiler, kurulu uygulamanın " "başlatıcısının bilgilerini oluşturur. Bu işlem uygulamanın adını 'Name' " "değerlendirerek yapılır ve bazen başarısız olur. Yukarıdaki liste uygulama " "için sınıf+isim girdilerini başlatıcı/isim ikilisine göre, elle " "belirlemenizi sağlar." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Başlatıcı Özellikleri" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Başlatıcı uygulamayı seç:" #. i18n: file: launcherconfig.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:3 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" #. i18n: file: launcherconfig.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:6 msgid "Window Name" msgstr "Pencere Adı" #. i18n: file: launcherconfig.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: rc.cpp:9 msgid "Launcher" msgstr "Başlatıcı" #. i18n: file: launcherconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: rc.cpp:12 msgid "Add" msgstr "Ekle" #. i18n: file: launcherconfig.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #. i18n: file: launcherconfig.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: rc.cpp:18 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. i18n: file: launcherconfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:21 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "NOT: Yukarıdaki liste sadece işlem otomatik olarak yapılamadığında, " "başlatıcı kuralları çalışmadığında gereklidir. Her başlatıcı için buraya bir " "girdi eklemeniz gerekmez." #. i18n: file: launcherconfig.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "More information..." msgstr "Daha Fazla Bilgi..." #. i18n: file: launcherproperties.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "Window class:" msgstr "Pencere sınıfı:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:30 msgid "Window name:" msgstr "Pencere adı:" #. i18n: file: launcherproperties.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: rc.cpp:33 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Pencere Özelliklerini Algıla" #. i18n: file: launcherproperties.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:36 msgid "Launcher:" msgstr "Başlatıcı:" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Küçült" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Büyüt" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Perdele" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "&Yeniden Boyutlandır" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Taşı" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Kapat" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "&Geçerli Masaüstüne Taşı" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Tüm Masaüstleri" #: taskactions.cpp:299 #, fuzzy msgid "&New Desktop" msgstr "&Tüm Masaüstleri" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "&Masaüstüne Taşı" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Diğerlerinin &Üzerinde Tut" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Diğerlerinin &Altında Tut" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Daha Fazla Eylem" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "Grubu &Bırak" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Bu Çalıştırıcıyı Sil" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Çalışmıyorken Bir Çalıştırıcı Göster" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Bu görevin ilişkilendirildiği uygulama belirlenemedi. Lütfen aşağıdaki " "listeden belirli bir uygulama seçin:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Yeni Örnek Başlat" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "Grubu &Düzenle" #: task.cpp:251 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "değiştirilmiş" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Grubu Bırak" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Grubu Kaldır" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Bu uygulamanın gruplandırılmasına izin ver" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Bu uygulamanın gruplandırılmasına izin verme"