# tradução do kio_thumbnail.po para Brazilian Portuguese # # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2005. # Diniz Bortolotto , 2007. # André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011. # Marcus Gama , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-09 19:48-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: jpegcreator.cpp:293 msgctxt "@option:check" msgid "Rotate the image automatically" msgstr "Girar a imagem automaticamente" #: thumbnail.cpp:121 msgid "kio_thumbmail" msgstr "kio_thumbmail" #: thumbnail.cpp:185 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Nenhum tipo MIME foi especificado." #: thumbnail.cpp:194 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Tamanho inválido ou não especificado." #: thumbnail.cpp:249 msgid "Cannot create thumbnail for directory" msgstr "Não foi possível criar a miniatura para a pasta" #: thumbnail.cpp:261 msgid "No plugin specified." msgstr "Nenhum plugin foi especificado." #: thumbnail.cpp:267 msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Não foi possível carregar o ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:276 msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Não foi possível criar a miniatura de %1" #: thumbnail.cpp:314 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Falha ao criar uma miniatura." #: thumbnail.cpp:326 msgid "Could not write image." msgstr "Não foi possível gravar a imagem." #: thumbnail.cpp:350 msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Falha ao anexar ao segmento de memória compartilhado %1" #: thumbnail.cpp:354 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "A imagem é muito grande para o segmento de memória compartilhado"