# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 02:18+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: checkoutdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Git Checkout" msgstr "Git 체크아웃" #: checkoutdialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" msgid "Checkout" msgstr "체크아웃" #: checkoutdialog.cpp:52 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Branch:" msgstr "브랜치:" #: checkoutdialog.cpp:59 msgctxt "@option:radio Git Checkout" msgid "Tag:" msgstr "태그:" #: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73 msgctxt "@title:group" msgid "Options" msgstr "옵션" #: checkoutdialog.cpp:72 msgctxt "@option:check" msgid "Create New Branch: " msgstr "새 브랜치 만들기: " #: checkoutdialog.cpp:73 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag." msgstr "선택한 브랜치나 태그에서 새 브랜치를 만듭니다." #: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76 msgctxt "@option:check" msgid "Force" msgstr "강제" #: checkoutdialog.cpp:87 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard local changes." msgstr "로컬 변경 사항을 무시합니다." #: checkoutdialog.cpp:119 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There are no tags in this repository." msgstr "이 저장소에 태그가 없습니다." #: checkoutdialog.cpp:179 msgctxt "@title:group" msgid "Branch Base" msgstr "브랜치 기반" #: checkoutdialog.cpp:180 msgctxt "@title:group" msgid "Checkout" msgstr "체크아웃" #: checkoutdialog.cpp:199 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a valid name for the new branch first." msgstr "새 브랜치의 올바른 이름을 입력해야 합니다." #: checkoutdialog.cpp:206 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A branch with the name '%1' already exists." msgstr "이름이 '%1'인 브랜치가 이미 존재합니다." #: checkoutdialog.cpp:213 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Branch names may not contain any whitespace." msgstr "브랜치 이름에는 공백 문자가 포함되면 안 됩니다." #: checkoutdialog.cpp:220 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must select a valid branch first." msgstr "올바른 브랜치를 선택해야 합니다." #: checkoutdialog.cpp:241 msgctxt "" "@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name " "for a newly created branch" msgid "branch" msgstr "branch" #: commitdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Git Commit" msgstr "Git 커밋" #: commitdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" msgid "Commit" msgstr "커밋" #: commitdialog.cpp:46 msgctxt "@title:group" msgid "Commit message" msgstr "커밋 메시지" #: commitdialog.cpp:61 msgctxt "@option:check" msgid "Amend last commit" msgstr "최근 커밋에 덧붙이기" #: commitdialog.cpp:67 msgctxt "@info:tooltip" msgid "There is nothing to amend." msgstr "덧붙일 항목이 없습니다." #: commitdialog.cpp:74 msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget" msgid "Sign off" msgstr "Sign off" #: commitdialog.cpp:75 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message." msgstr "커밋 메시지의 맨 끝에 Signed-off-by 줄을 추가합니다." #: commitdialog.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a commit message first." msgstr "커밋 메시지를 입력하십시오." #: fileviewgitplugin.cpp:62 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Add" msgstr "Git 추가" #: fileviewgitplugin.cpp:68 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Remove" msgstr "Git 삭제" #: fileviewgitplugin.cpp:74 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Checkout..." msgstr "Git 체크아웃..." #: fileviewgitplugin.cpp:80 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Commit..." msgstr "Git 커밋..." #: fileviewgitplugin.cpp:86 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Create Tag..." msgstr "Git 태그 만들기..." #: fileviewgitplugin.cpp:91 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Push..." msgstr "Git 푸시..." #: fileviewgitplugin.cpp:95 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Git Pull..." msgstr "Git 풀..." #: fileviewgitplugin.cpp:345 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository..." msgstr "Git 저장소에 파일 추가 중..." #: fileviewgitplugin.cpp:346 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Git repository failed." msgstr "Git 저장소에 파일을 추가할 수 없습니다." #: fileviewgitplugin.cpp:347 msgctxt "@info:status" msgid "Added files to Git repository." msgstr "Git 저장소에 파일 추가됨." #: fileviewgitplugin.cpp:356 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository..." msgstr "Git 저장소에서 파일 삭제하는 중..." #: fileviewgitplugin.cpp:357 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Git repository failed." msgstr "Git 저장소에서 파일을 삭제할 수 없음." #: fileviewgitplugin.cpp:358 msgctxt "@info:status" msgid "Removed files from Git repository." msgstr "Git 저장소에서 파일을 삭제함." #: fileviewgitplugin.cpp:392 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to branch '%1'" msgstr "브랜치 '%1'(으)로 전환함" #: fileviewgitplugin.cpp:398 msgctxt "" "@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit " "message " msgid "HEAD is now at %1" msgstr "HEAD는 이제 %1을(를) 가리킴" #: fileviewgitplugin.cpp:402 msgctxt "@info:status" msgid "Switched to a new branch '%1'" msgstr "새 브랜치 '%1'(으)로 전환함" #: fileviewgitplugin.cpp:413 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git Checkout failed. Maybe your working directory " "is dirty." msgstr "" "Git 체크아웃이 실패하였습니다. 작업 디렉터리가 비" "어 있지 않을 수도 있습니다." #: fileviewgitplugin.cpp:472 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully created tag '%1'" msgstr "태그 '%1'을(를) 생성함" #: fileviewgitplugin.cpp:477 msgctxt "@info:status" msgid "" "Git tag creation failed. A tag with the name '%1' " "already exists." msgstr "" "Git 태그를 만들 수 없습니다. 이름이 '%1'인 태그가 " "이미 존재합니다." #: fileviewgitplugin.cpp:479 msgctxt "@info:status" msgid "Git tag creation failed." msgstr "Git 태그 생성 실패." #: fileviewgitplugin.cpp:491 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed." msgstr "브랜치 %1을(를) %2:%3(으)로 푸시할 수 없습니다." #: fileviewgitplugin.cpp:493 msgctxt "@info:status" msgid "Pushed branch %1 to %2:%3." msgstr "브랜치 %1을(를) %2:%3(으)로 푸시하였습니다." #: fileviewgitplugin.cpp:495 msgctxt "@info:status" msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..." msgstr "브랜치 %1을(를) %2:%3(으)로 푸시하는 중..." #: fileviewgitplugin.cpp:512 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2 failed." msgstr "%2에서 브랜치 %1을(를) 풀할 수 없습니다." #: fileviewgitplugin.cpp:514 msgctxt "@info:status" msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully." msgstr "%2에서 브랜치 %1을(를) 풀하였습니다." #: fileviewgitplugin.cpp:516 msgctxt "@info:status" msgid "Pulling branch %1 from %2..." msgstr "%2에서 브랜치 %1을(를) 풀하는 중..." #: fileviewgitplugin.cpp:569 fileviewgitplugin.cpp:581 msgctxt "@info:status" msgid "Branch is already up-to-date." msgstr "브랜치가 최신 상태입니다." #: fileviewgitplugin.cpp:585 msgctxt "@info:status" msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result." msgstr "결합 충돌이 발생하였습니다. 수정한 후 결과를 커밋하십시오." #: pulldialog.cpp:33 msgctxt "@title:window" msgid "Git Pull" msgstr "Git 풀" #: pulldialog.cpp:36 msgctxt "@action:button" msgid "Pull" msgstr "풀" #: pulldialog.cpp:42 msgctxt "@title:group The source to pull from" msgid "Source" msgstr "원본" #: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48 msgctxt "@label:listbox a git remote" msgid "Remote:" msgstr "원격지:" #: pulldialog.cpp:51 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote branch:" msgstr "원격 브랜치:" #: pushdialog.cpp:34 msgctxt "@title:window" msgid "Git Push" msgstr "Git 푸시" #: pushdialog.cpp:37 msgctxt "@action:button" msgid "Push" msgstr "푸시" #: pushdialog.cpp:44 msgctxt "@title:group The remote host" msgid "Destination" msgstr "대상" #: pushdialog.cpp:56 msgctxt "@title:group" msgid "Branches" msgstr "브랜치" #: pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:listbox" msgid "Local Branch:" msgstr "로컬 브랜치:" #: pushdialog.cpp:67 msgctxt "@label:listbox" msgid "Remote Branch:" msgstr "원격 브랜치:" #: pushdialog.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch." msgstr "원격 브랜치가 로컬 브랜치의 조성이 아니어도 푸시합니다." #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:3 msgid "Dialog height" msgstr "대화 상자 높이" #. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) #: rc.cpp:6 msgid "Dialog width" msgstr "대화 상자 너비" #: tagdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Git Create Tag" msgstr "Git 태그 만들기" #: tagdialog.cpp:43 msgctxt "@action:button" msgid "Create Tag" msgstr "태그 만들기" #: tagdialog.cpp:49 msgctxt "@title:group" msgid "Tag Information" msgstr "태그 정보" #: tagdialog.cpp:53 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Name:" msgstr "태그 이름:" #: tagdialog.cpp:61 msgctxt "@label:textbox" msgid "Tag Message:" msgstr "태그 메시지:" #: tagdialog.cpp:70 msgctxt "@title:group" msgid "Attach to" msgstr "다음에 첨부" #: tagdialog.cpp:75 msgctxt "@label:listbox" msgid "Branch:" msgstr "브랜치:" #: tagdialog.cpp:121 msgctxt "@info:tooltip" msgid "You must enter a tag name first." msgstr "태그 이름을 입력해야 합니다." #: tagdialog.cpp:124 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Tag names may not contain any whitespace." msgstr "태그 이름에는 공백 문자가 포함되면 안 됩니다." #: tagdialog.cpp:127 msgctxt "@info:tooltip" msgid "A tag named '%1' already exists." msgstr "태그 '%1'이(가) 이미 존재합니다."