# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Tamas Szanto , 2003. # Kiszel Kristóf , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 10:21+0200\n" "Last-Translator: Kiszel Kristóf \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: audio_plugin.cpp:74 msgid "An older file named '%1' already exists.\n" msgstr "Már létezik egy régebbi, „%1” nevű fájl.\n" #: audio_plugin.cpp:76 msgid "A similar file named '%1' already exists.\n" msgstr "Már létezik egy hasonló dátumú, „%1” nevű fájl.\n" #: audio_plugin.cpp:78 msgid "A newer file named '%1' already exists.\n" msgstr "Már létezik egy újabb, „%1” nevű fájl.\n" #: audio_plugin.cpp:80 msgid "Source File" msgstr "Forrásfájl" #: audio_plugin.cpp:81 msgid "Existing File" msgstr "Létező fájl" #: audio_plugin.cpp:82 msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?" msgstr "Felül szeretné írni a fájlt a jobb oldalon láthatóval?" #: audiopreview.cpp:50 msgid "" "This audio file is not stored\n" "on the local host.\n" "Click on this label to load it.\n" msgstr "" "A hangfájl nem a helyi\n" "gépen található.\n" "Kattintson ide a fájl betöltéséhez.\n" #: audiopreview.cpp:56 msgid "Unable to load audio file" msgstr "A hangfájl betöltése nem sikerült" #: audiopreview.cpp:87 msgid "Artist: %1" msgstr "Előadó: %1" #: audiopreview.cpp:90 msgid "Title: %1" msgstr "Cím: %1" #: audiopreview.cpp:93 msgid "Comment: %1" msgstr "Megjegyzés: %1" #: audiopreview.cpp:95 msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s" msgid "Bitrate: %1 %2\n" msgstr "Bitráta: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:97 msgid "Sample rate: %1 %2\n" msgstr "Mintavételi ráta: %1 %2\n" #: audiopreview.cpp:98 msgid "Length: " msgstr "Hossz: "