# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # Teemu Rytilahti , 2008, 2009. # Tommi Nieminen , 2009, 2012. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 22:26+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:30+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: calendar.cpp:184 msgid "Select today" msgstr "Siirry tähän päivään" #: calendartable.cpp:659 msgctxt "All-day calendar event summary" msgid "
%1" msgstr "
%1" #: calendartable.cpp:661 msgctxt "Time and summary for a calendarevent" msgid "%1
%2" msgstr "%1
%2" #: calendartable.cpp:666 msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event" msgid "%1 - %2
%3" msgstr "%1–%2
%3" #: calendartable.cpp:895 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: calendartable.cpp:898 msgid "Local" msgstr "Paikallinen" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Jovie-puhesynteesipalvelun käynnistäminen epäonnistui" #: clockapplet.cpp:206 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "Kello on 1 ap." msgstr[1] "Kello on %1 ap." #: clockapplet.cpp:212 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "Kello on 1 ip." msgstr[1] "Kello on %1 ip." #: clockapplet.cpp:219 msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "Kello on 1" msgstr[1] "Kello on %1" #: clockapplet.cpp:227 msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "Kello on %1:%2 ap." #: clockapplet.cpp:232 msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "Kello on %1:%2 ip." #: clockapplet.cpp:238 msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "Kello on %1:%2" #: clockapplet.cpp:281 msgid "Current Time" msgstr "Aika nyt" #: clockapplet.cpp:373 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Yleistä" #: clockapplet.cpp:375 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: clockapplet.cpp:376 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "Minuutin välein" #: clockapplet.cpp:377 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "Kahden minuutin välein" #: clockapplet.cpp:378 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Viiden minuutin välein" #: clockapplet.cpp:379 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "Kymmenen minuutin välein" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Vartin välein" #: clockapplet.cpp:381 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "Puolen tunnin välein" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "Tunnin välein" #: clockapplet.cpp:402 msgid "Time Zones" msgstr "Aikavyöhykkeet" #: clockapplet.cpp:536 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opioi leikepöydälle" #: clockapplet.cpp:544 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Aseta aika…" #: clockapplet.cpp:683 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "Paikallinen" #: clockapplet.cpp:732 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Muut kalenterit" #. i18n: file: calendarConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "Calendar system:" msgstr "Kalenterijärjestelmä:" #. i18n: file: generalConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Text to Speech" msgstr "Puhesyntetisaattori" #. i18n: file: generalConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:9 msgid "Speak time:" msgstr "Puhu aika:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: rc.cpp:12 msgid "Search" msgstr "Etsi" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:15 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Valitse yksi tai useampi aikavyöhyke." #. i18n: file: timezonesConfig.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:18 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "\n" "\n" "

Paikallinen aika ja aikavyöhyke määritellään " "järjestelmäasetusten ”Päiväys ja aika” -välilehdellä. Kello käyttää " "oletuksena tätä asetusta.

\n" "

Kellon työkaluvihje voi " "näyttää useamman aikavyöhykkeen ajat. Useita aikavyöhykkeitä voidaan valita " "luettelosta napsauttamalla niitä. Aikavyöhykkeen voi poistaa käytöstä " "napsauttamalla sen valinta pois.

\n" "

Tallennettuasi asetukset " "Ok-painikkeella, työkaluvihje näyttää kaikkien valittujen aikavyöhykkeiden " "ajat, kun viet hiiren osoittimen kellon päälle.

\n" "

Valitaksesi Oletusaikavyöhykkeen pyöräytä hiiren rullaa kellon " "päällä tai muokkaamalla kellon asetuksista kohtaa ”Oletusaikavyöhyke”.

" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:28 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Oletusaikavyöhyke:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:31 msgid "The time the clock will display" msgstr "Aika, jota kello näyttää" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:34 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Kello näyttää valitun aikavyöhykkeen ajan.\n" "Paikallisen ajan voit asettaa järjestelmäasetuksista."