# translation of kcmkonq.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kcmkonq.po 1253291 2011-09-13 23:35:09Z aacid $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008. # Yasen Pramatarov , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 22:13+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Поведение

От тук може да настроите поведението на Konqueror като " "файлов браузър." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" msgstr "Допълнителни настройки" #: behaviour.cpp:59 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "Отваря&не на директориите в нов прозорец" #: behaviour.cpp:60 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Ако отметката е включена, когато щракнете върху директория тя ще бъде " "отворена в нов прозорец, а не в същия." #: behaviour.cpp:83 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Показване на \"&Изтриване\" в менютата, заобикалящо кошчето" #: behaviour.cpp:87 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Включете това, ако искате командите \"Изтриване\" да се показват в менютата " "и контекстните менюта на екрана и във файловия мениджър. Винаги можете да " "изтриване файлове, като задържате клавиша \"Shift\" при избиране на " "действието \"Преместване в кошчето\"." #: kcustommenueditor.cpp:95 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Редактор на менюто" #: kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: kcustommenueditor.cpp:105 msgid "New..." msgstr "Ново..." #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "Remove" msgstr "Изтриване" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Move Up" msgstr "Преместване нагоре" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Down" msgstr "Преместване надолу"