# translation of kcmkonq.po to Dutch # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # translation of kcmkonq.po to # Nederlandse vertaling van kcmkonq. # Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v.. # Rinse de Vries # Gelezen, Rinse # KDE-vertaalgroep Nederlands , 2000 - 2002. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Wilbert Berendsen , 2003. # Rinse de Vries , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Tom Albers , 2004. # Sander Koning , 2005. # Bram Schoenmakers , 2005, 2006. # Kristof Bal , 2008. # Freek de Kruijf , 2009. # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 00:08+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Konqueror-gedrag

Hier kunt u instellen hoe Konqueror zich als " "bestandsbeheerder gedraagt." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" msgstr "Diverse opties" #: behaviour.cpp:59 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "Mappen in aparte &vensters openen" #: behaviour.cpp:60 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld, dan opent Konqueror een nieuw venster " "wanneer u een map opent, in plaats van de inhoud van deze map te tonen in " "het huidige venster." #: behaviour.cpp:83 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "De me&nuoptie 'Verwijderen' tonen, die de prullenbak omzeilt" #: behaviour.cpp:87 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Selecteer deze optie als u wilt dat menuoptie 'Verwijderen' wordt getoond in " "de (context)menu's van de bestandsbeheerder en het bureaublad. U kunt altijd " "bestanden permanent verwijderen door de toets 'Shift' ingedrukt te houden " "terwijl u ze naar de prullenbak verplaatst." #: kcustommenueditor.cpp:95 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Menubewerker" #: kcustommenueditor.cpp:101 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: kcustommenueditor.cpp:105 msgid "New..." msgstr "Nieuw..." #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag"