# translation of plasma_applet_rssnow.po to français # translation of plasma_applet_rssnow.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Julien Richard-Foy , 2008. # Stanislas Zeller , 2008. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:17+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: news.cpp:156 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minute" msgstr[1] " minutes" #: news.cpp:158 msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] " seconde" msgstr[1] " secondes" #: news.cpp:160 msgid " hour" msgid_plural " hours" msgstr[0] " heure" msgstr[1] " heures" #: news.cpp:178 msgid "General" msgstr "Général" #: news.cpp:179 msgid "Feeds" msgstr "Flux" #. i18n: file: config.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:3 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #. i18n: file: config.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:6 msgid "Show drop target:" msgstr "Afficher la position cible : " #. i18n: file: config.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:9 msgid "Show logo:" msgstr "Afficher le logo : " #. i18n: file: config.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:12 msgid "Animations:" msgstr "Animations : " #. i18n: file: config.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:15 msgid "News" msgstr "Nouvelles" #. i18n: file: config.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:18 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalle de mise à jour : " #. i18n: file: config.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:21 msgid "Switch interval:" msgstr "Intervalle de commutation : " #. i18n: file: config.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:24 msgid "Maximum age of items:" msgstr "Date maximale des éléments : " #. i18n: file: config.ui:184 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge) #: rc.cpp:27 msgid "No limit" msgstr "Aucune limite" #. i18n: file: feedsConfig.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: rc.cpp:30 msgid "&Add a feed:" msgstr "&Ajouter un flux :" #. i18n: file: feedsConfig.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) #: rc.cpp:33 msgid "Add Feed" msgstr "Ajouter un flux" #. i18n: file: feedsConfig.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) #: rc.cpp:36 msgid "Remove Feed" msgstr "Supprimer un flux" #: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107 msgid "Drop a feed here..." msgstr "Déposer un flux ici..." #: scroller.cpp:109 msgid "" "...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed " "there" msgstr "" "...pour créer un nouveau groupe ou déposer un flux sur un groupe existant " "pour l'ajouter au groupe" #: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117 msgid "Fetching feeds" msgstr "Télécharger des flux" #: scroller.cpp:520 msgid "%1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "il y a %1 minute" msgstr[1] "il y a %1 minutes" #: scroller.cpp:522 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: scroller.cpp:524 msgid "%1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "il y a %1 heure" msgstr[1] "il y a %1 heures" #: scroller.cpp:526 msgid "%1 day ago" msgid_plural "%1 days ago" msgstr[0] "il y a %1 jour" msgstr[1] "il y a %1 jours" #: scroller.cpp:528 msgid "%1 week ago" msgid_plural "%1 weeks ago" msgstr[0] "il y a %1 semaine" msgstr[1] "il y a %1 semaines"