# Bosnian translation for kdebase-runtime # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase-runtime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:18+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: knetattach.cpp:90 msgid "" "Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " "folder path to use and press the Save & Connect button." msgstr "" "Unesite naziv za ovaj WebFolder kao i adresu servera, port i put do " "direktorija koji želite koristiti, a zatim kliknite na dugme Snimi i " "spoji se." #: knetattach.cpp:92 msgid "" "Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " "address, port and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Unesite naziv za ovu Secure shell vezu kao i adresu servera, port i " "put do direktorija koji želite koristiti, a zatim kliknite na dugme Snimi " "i spoji se." #: knetattach.cpp:94 msgid "" "Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Unesite naziv za ovu File Transfer Protocol vezu kao i adresu " "servera, port i put do direktorija koji želite koristiti, a zatim kliknite " "na dugme Snimi i spoji se." #: knetattach.cpp:96 msgid "" "Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " "server address and folder path to use and press the Save & Connect " "button." msgstr "" "Unesite naziv za ovaj Microsoft Windows mrežni uređaj kao i adresu " "servera, port i put do direktorija koji želite koristiti, a zatim kliknite " "na dugme Snimi i spoji se." #: knetattach.cpp:211 msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." msgstr "" "Ne mogu se spojiti na server. Molim provjerite vaše postavke i pokušajte " "ponovo." #: knetattach.cpp:345 msgid "Save && C&onnect" msgstr "Snimi i &spoji se" #: knetattach.cpp:347 msgid "C&onnect" msgstr "&Spoji se" #: main.cpp:28 main.cpp:29 msgid "KDE Network Wizard" msgstr "KDE mrežni čarobnjak" #: main.cpp:31 msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "George Staikos" msgstr "George Staikos" #: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Prvobitni autor i održavatelj" #. i18n: file: knetattach.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach) #: rc.cpp:3 msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Čarobnjak za mrežne direktorije" #. i18n: file: knetattach.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType) #: rc.cpp:6 msgid "Add Network Folder" msgstr "Dodaj mrežni direktorij" #. i18n: file: knetattach.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:9 msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " "button." msgstr "" "Izaberite vrstu mrežnog direktorija na koji se želite spojiti i kliknite na " "dugme Dalje." #. i18n: file: knetattach.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) #: rc.cpp:12 msgid "&Recent connection:" msgstr "&Skorašnje konekcije:" #. i18n: file: knetattach.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) #: rc.cpp:15 msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&Veb direktorij (webdav)" #. i18n: file: knetattach.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) #: rc.cpp:18 msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "&Sigurna školjka (ssh)" #. i18n: file: knetattach.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) #: rc.cpp:21 msgid "FT&P" msgstr "&FTP" #. i18n: file: knetattach.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) #: rc.cpp:24 msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® mrežni uređaj" #. i18n: file: knetattach.ui:145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters) #: rc.cpp:27 msgid "Network Folder Information" msgstr "Informacije o mrežnom direktoriju" #. i18n: file: knetattach.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) #: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "" "Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " "folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Unesite naziv za ovaj %1 kao i adresu servera, port i put do " "direktorija koji želite koristiti, a zatim kliknite na dugme Dalje." #. i18n: file: knetattach.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #: rc.cpp:34 msgid "&Name:" msgstr "&Naziv:" #. i18n: file: knetattach.ui:199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) #: rc.cpp:37 msgid "&User:" msgstr "&Korisnik:" #. i18n: file: knetattach.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:40 msgid "Se&rver:" msgstr "&Server:" #. i18n: file: knetattach.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) #: rc.cpp:43 msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #. i18n: file: knetattach.ui:286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol) #: rc.cpp:46 msgid "&Protocol:" msgstr "P&rotokol:" #. i18n: file: knetattach.ui:316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:49 msgid "&Folder:" msgstr "&Direktorij:" #. i18n: file: knetattach.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) #: rc.cpp:52 msgid "Encoding:" msgstr "Kodiranje:" #. i18n: file: knetattach.ui:354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) #: rc.cpp:55 msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Na&pravi ikonu za ovaj udaljeni direktorij" #. i18n: file: knetattach.ui:364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) #: rc.cpp:58 msgid "&Use encryption" msgstr "&Koristi enkripciju"