# translation of okular_ooo.po to Arabic # translation of okular_ooo.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Youssef Chahibi , 2007. # hayig2000 , 2008. # zayed , 2008, 2012. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 19:07+0300\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic >\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #: converter.cpp:99 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "مستند XML غير صحيح %1" #: converter.cpp:113 msgid "Unable to read style information" msgstr "عاجز عن قراءة أسلوب المعلومات" #: converter.cpp:161 msgid "Unable to convert document content" msgstr "عاجز عن تحويل محتوى المستند" #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "المستند ليس أرشيف ZIP صحيح" #: document.cpp:35 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "هيكل المستند غير صحيح (الدليل الرئيسي مفقود)" #: document.cpp:41 msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" msgstr "هيكل المستند غير صحيح (دليل META-INF مفقود)" #: document.cpp:46 msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" msgstr "هيكل المستند غير صحيح (META-INF/manifest.xml مفقود)" #: document.cpp:57 msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" msgstr "هيكل المستند غير صحيح (content.xml مفقود)" #: generator_ooo.cpp:24 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text Backend" msgstr "خلفية المستند أوبن أوفيس" #: generator_ooo.cpp:26 msgid "A renderer for OpenDocument Text documents" msgstr "أداة لتصيير لملفات نصوص المكتب المفتوح" #: generator_ooo.cpp:28 msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:30 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text" msgstr "ملف نصوص المكتب المفتوح" #: generator_ooo.cpp:46 #, fuzzy msgid "OpenDocument Text Backend Configuration" msgstr "خلفية المستند أوبن أوفيس" #: manifest.cpp:273 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing " "plugin could not be located" msgstr "المستند مشفر ودعم التشفيرcrypto موجود ولكن الملحق hashing غير موجود" #: manifest.cpp:279 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key " "derivation plugin could not be located" msgstr "" "المستند مشفر ودعم التشفيرcrypto موجود ولكن الملحق key derivation غير موجود" #: manifest.cpp:285 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher " "plugin could not be located" msgstr "المستند مشفر ودعم التشفيرcrypto موجود ولكن الملحق cipher غير موجود" #: manifest.cpp:312 msgid "" "This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " "This document will probably not open." msgstr "المستند مشفر ولكن دعم التشفيرcrypto غير موجود والوثيقة ربما لن تفتح" #: styleparser.cpp:136 msgid "Producer" msgstr "المنتج" #: styleparser.cpp:140 msgid "Created" msgstr "تاريخ الإنشاء" #: styleparser.cpp:142 msgid "Creator" msgstr "المنشئ" #: styleparser.cpp:144 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: styleparser.cpp:148 msgid "Modified" msgstr "معدّل" #~ msgid "Document Password" #~ msgstr "كلمة السر للمستند" #~ msgid "Please enter the password to read the document:" #~ msgstr "رجاء أدخل كلمة السر لقراءة المستند:" #~ msgid "The password is not correct." #~ msgstr "كلمة السر غير صحيحة" #~ msgid "Incorrect password" #~ msgstr "كلمة السر غير صحيحة" #~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)" #~ msgstr "هيكل المستند غير صحيح (styles.xml مفقود)" #~ msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)" #~ msgstr "هيكل المستند غير صحيح (meta.xml مفقود)"