# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Keanu , 2002. # Tsung-Chien Ho , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:47+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: random.cpp:47 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "使用方式: %1 [-setup] [args]\n" "開啟隨機螢幕保護程式\n" "任何的引數 (除了 -setup)會被傳到螢幕保護程式中。" #: random.cpp:54 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "啟動一個亂數的 KDE 螢幕保護程式" #: random.cpp:69 msgid "Random screen saver" msgstr "隨機螢幕保護程式" #: random.cpp:75 msgid "Setup screen saver" msgstr "設定螢幕保護程式" #: random.cpp:77 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "在指定的 XWindow 執行" #: random.cpp:79 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "在 root XWindow 執行" #: random.cpp:185 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "設定隨機螢幕保護程式" #: random.cpp:193 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "使用OpenGL螢幕保護程式" #: random.cpp:196 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "使用螢幕保護程式處理螢幕"