# translation of kwin_art_clients.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_art_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-23 01:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 10:11+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kde2/config/config.cpp:57 msgid "Draw titlebar &stipple effect" msgstr "" #: kde2/config/config.cpp:59 msgid "" "When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " "otherwise, they are drawn without the stipple." msgstr "" #: kde2/config/config.cpp:63 msgid "Draw g&rab bar below windows" msgstr "" #: kde2/config/config.cpp:65 msgid "" "When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " "otherwise, no grab bar is drawn." msgstr "" #: kde2/config/config.cpp:71 msgid "Draw &gradients" msgstr "" #: kde2/config/config.cpp:73 msgid "" "When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " "otherwise, no gradients are drawn." msgstr "" #: kde2/kde2.cpp:783 msgid "KDE 2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeramikConfigUI) #: keramik/config/keramikconfig.ui:13 msgid "Keramik" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAppIcons) #: keramik/config/keramikconfig.ui:22 msgid "Display the window &icon in the caption bubble" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showAppIcons) #: keramik/config/keramikconfig.ui:25 msgid "" "Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " "bubble next to the titlebar text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smallCaptions) #: keramik/config/keramikconfig.ui:32 msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, smallCaptions) #: keramik/config/keramikconfig.ui:35 msgid "" "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " "active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " "laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " "space available to the window contents." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeGrabBars) #: keramik/config/keramikconfig.ui:42 msgid "Draw g&rab bars below windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, largeGrabBars) #: keramik/config/keramikconfig.ui:45 msgid "" "Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " "this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShadowedText) #: keramik/config/keramikconfig.ui:52 msgid "Use shadowed &text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useShadowedText) #: keramik/config/keramikconfig.ui:55 msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "shadow behind it." msgstr "" #: keramik/keramik.cpp:957 msgid "
Keramik preview
" msgstr "" #: keramik/keramik.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426 #, fuzzy msgid "Not on all desktops" msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" #: keramik/keramik.cpp:1042 keramik/keramik.cpp:1426 #, fuzzy msgid "On all desktops" msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" #: keramik/keramik.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #: keramik/keramik.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" #: keramik/keramik.cpp:1071 keramik/keramik.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" #: keramik/keramik.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "បិទ​" #: keramik/keramik.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Keep Above Others" msgstr "ដាក់​លើ​គេ" #: keramik/keramik.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Keep Below Others" msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" #: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Unshade" msgstr "ដោះ​ស្រមោល" #: keramik/keramik.cpp:1108 keramik/keramik.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "ស្រមោល" #: keramik/keramik.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "ស្តារ" #: modernsystem/config/config.cpp:62 msgid "&Show window resize handle" msgstr "" #: modernsystem/config/config.cpp:64 msgid "" "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " "corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " "other mouse replacements on laptops." msgstr "" #: modernsystem/config/config.cpp:78 msgid "Here you can change the size of the resize handle." msgstr "" #: modernsystem/config/config.cpp:87 msgid "Small" msgstr "" #: modernsystem/config/config.cpp:89 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ម៉ឺនុយ" #: modernsystem/config/config.cpp:91 msgid "Large" msgstr "" #: modernsystem/modernsys.cpp:457 msgid "Modern System" msgstr "" #: quartz/config/config.cpp:56 #, fuzzy msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "គូរ​ស៊ុម​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​របារ​ចំណងជើង" #: quartz/config/config.cpp:58 msgid "" "When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " "colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" #: quartz/config/config.cpp:61 msgid "Quartz &extra slim" msgstr "" #: quartz/config/config.cpp:63 msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." msgstr "" #: quartz/quartz.cpp:568 msgid "Quartz" msgstr "" #: redmond/redmond.cpp:378 msgid "Redmond" msgstr "" #: web/Web.cpp:56 msgid "Web" msgstr ""