# translation of kdelibs4.po to Karakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Sairan Kikkarin , 2010, 2011. # Sairan Kikkarin , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 03:41+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:50 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Martyrum" msgstr "Диоклетан дәуірі" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:51 msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "Д.д." #: kcalendarsystemcoptic.cpp:52 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:166 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:168 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:170 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "Х" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:172 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "К" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:174 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:176 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:178 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:180 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:182 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:184 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:186 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "Е" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:188 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:190 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "К" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:199 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tho" msgstr "Тот" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:201 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pao" msgstr "Пео" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:203 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hat" msgstr "Хат" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:205 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kia" msgstr "Кия" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:207 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tob" msgstr "Тоб" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:209 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mes" msgstr "Мес" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:211 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Par" msgstr "Пар" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:213 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pam" msgstr "Пам" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:215 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pas" msgstr "Пас" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:217 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pan" msgstr "Пао" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:219 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Epe" msgstr "Епе" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:221 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Meo" msgstr "Мес" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:223 msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kou" msgstr "Кож" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:232 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Tho" msgstr "Тот" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:234 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Pao" msgstr "Пео" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:236 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Hat" msgstr "Хат" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:238 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Kia" msgstr "Кия" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:240 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Tob" msgstr "Тоб" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:242 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Mes" msgstr "Мес" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:244 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Par" msgstr "Пар" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:246 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Pam" msgstr "Пам" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:248 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Pas" msgstr "Пас" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:250 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Pan" msgstr "Пао" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:252 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Epe" msgstr "Епе" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:254 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Meo" msgstr "Мес" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:256 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Kou" msgstr "Кож" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:265 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thoout" msgstr "Тот" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:267 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paope" msgstr "Пеопи" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:269 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hathor" msgstr "Хатор" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:271 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kiahk" msgstr "Кияк" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:273 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tobe" msgstr "Тоби" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:275 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Meshir" msgstr "Месхир" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:277 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paremhotep" msgstr "Паремхотеп" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:279 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Parmoute" msgstr "Памути" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:281 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Pashons" msgstr "Пасхонс" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:283 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paone" msgstr "Паони" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:285 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Epep" msgstr "Епеп" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:287 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mesore" msgstr "Месори" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:289 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kouji nabot" msgstr "Кожи набот" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:298 msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName" msgid "Thoout" msgstr "Тот" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:300 msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName" msgid "Paope" msgstr "Пеопи" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:302 msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName" msgid "Hathor" msgstr "Хатор" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:304 msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName" msgid "Kiahk" msgstr "Кияк" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:306 msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName" msgid "Tobe" msgstr "Тоби" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:308 msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName" msgid "Meshir" msgstr "Месхир" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:310 msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName" msgid "Paremhotep" msgstr "Паремхотеп" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:312 msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName" msgid "Parmoute" msgstr "Памути" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:314 msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName" msgid "Pashons" msgstr "Пасхонс" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:316 msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName" msgid "Paone" msgstr "Паони" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:318 msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName" msgid "Epep" msgstr "Епеп" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:320 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" msgid "Mesore" msgstr "Месори" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:322 msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName" msgid "Kouji nabot" msgstr "Кожи набот" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:335 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:337 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:339 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:341 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:343 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:345 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:347 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:356 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Pes" msgstr "Пес" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:358 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Psh" msgstr "Псх" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:360 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Pef" msgstr "Пеф" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:362 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Pti" msgstr "Пти" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:364 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Pso" msgstr "Псо" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:366 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Psa" msgstr "Пса" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:368 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Tky" msgstr "Тки" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:376 msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Pesnau" msgstr "Песнау" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:378 msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Pshoment" msgstr "Псхомент" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:380 msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Peftoou" msgstr "Пефту" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:382 msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Ptiou" msgstr "Птиу" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:384 msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Psoou" msgstr "Псоу" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:386 msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Psabbaton" msgstr "Псабатон" #: kcalendarsystemcoptic.cpp:388 msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Tkyriakē" msgstr "Ткириаке" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:289 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Mundi" msgstr "дүние жаратылуынан бері" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:290 msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "д.ж.б." #: kcalendarsystemhebrew.cpp:291 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:640 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "т" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:642 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "х" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:644 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "к" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:646 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "т" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:648 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "ш" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:650 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "а" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:652 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "н" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:654 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "I" msgstr "и" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:656 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "с" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:658 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "т" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:660 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "а" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:662 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "е" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:664 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "а" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:666 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "а" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:675 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tis" msgstr "Тиш" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:677 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hes" msgstr "Хес" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:679 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kis" msgstr "Кис" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:681 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tev" msgstr "Тев" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:683 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shv" msgstr "Шва" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:685 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ada" msgstr "Ада" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:687 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nis" msgstr "Нис" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:689 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Iya" msgstr "Ияр" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:691 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Siv" msgstr "Сив" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:693 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tam" msgstr "Там" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:695 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Av" msgstr "Ав" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:697 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Elu" msgstr "Елу" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:699 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ad1" msgstr "Ад1" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:701 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ad2" msgstr "Ад2" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:710 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Tis" msgstr "Тис" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:712 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Hes" msgstr "Хеш" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:714 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Kis" msgstr "Кис" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:716 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tev" msgstr "Тев" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:718 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Shv" msgstr "Шва" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:720 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Ada" msgstr "Ада" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:722 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Nis" msgstr "Нис" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:724 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Iya" msgstr "Ияр" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:726 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Siv" msgstr "Сив" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:728 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Tam" msgstr "Там" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:730 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Av" msgstr "Ав" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:732 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Elu" msgstr "Елу" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:734 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName" msgid "Ad1" msgstr "Ад1" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:736 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName" msgid "Ad2" msgstr "Ад2" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:745 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tishrey" msgstr "Тишрей" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:747 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Heshvan" msgstr "Хешван" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:749 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kislev" msgstr "Кислев" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:751 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tevet" msgstr "Тевет" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:753 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shvat" msgstr "Шват" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:755 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar" msgstr "Адар" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:757 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Nisan" msgstr "Нисан" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:759 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Iyar" msgstr "Ияр" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:761 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sivan" msgstr "Сиван" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:763 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tamuz" msgstr "Тамуз" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:765 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Av" msgstr "Ав" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:767 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Elul" msgstr "Елул" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:769 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar I" msgstr "Адар I" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:771 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Adar II" msgstr "Адар II" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:780 msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName" msgid "Tishrey" msgstr "Тишрей" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:782 msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName" msgid "Heshvan" msgstr "Хешван" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:784 msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName" msgid "Kislev" msgstr "Кислев" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:786 msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tevet" msgstr "Тевет" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:788 msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName" msgid "Shvat" msgstr "Шват" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:790 msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName" msgid "Adar" msgstr "Адар" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:792 msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName" msgid "Nisan" msgstr "Нисан" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:794 msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName" msgid "Iyar" msgstr "Ияр" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:796 msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName" msgid "Sivan" msgstr "Сиван" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:798 msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName" msgid "Tamuz" msgstr "Тамуз" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:800 msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName" msgid "Av" msgstr "Ав" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:802 msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName" msgid "Elul" msgstr "Елул" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:804 msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName" msgid "Adar I" msgstr "Адар I" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:806 msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName" msgid "Adar II" msgstr "Адар II" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 kcalendarsystemgregorian.cpp:328 #: kcalendarsystemqdate.cpp:332 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "д" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 kcalendarsystemgregorian.cpp:330 #: kcalendarsystemqdate.cpp:334 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "с" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 kcalendarsystemgregorian.cpp:332 #: kcalendarsystemqdate.cpp:336 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "с" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 kcalendarsystemgregorian.cpp:334 #: kcalendarsystemqdate.cpp:338 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "б" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 kcalendarsystemgregorian.cpp:336 #: kcalendarsystemqdate.cpp:340 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "ж" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 kcalendarsystemgregorian.cpp:338 #: kcalendarsystemqdate.cpp:342 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "с" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 kcalendarsystemgregorian.cpp:340 #: kcalendarsystemqdate.cpp:344 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "ж" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 kcalendarsystemgregorian.cpp:349 #: kcalendarsystemqdate.cpp:353 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "Дс" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 kcalendarsystemgregorian.cpp:351 #: kcalendarsystemqdate.cpp:355 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "Сс" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 kcalendarsystemgregorian.cpp:353 #: kcalendarsystemqdate.cpp:357 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "Ср" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 kcalendarsystemgregorian.cpp:355 #: kcalendarsystemqdate.cpp:359 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "Бс" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 kcalendarsystemgregorian.cpp:357 #: kcalendarsystemqdate.cpp:361 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "Жм" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 kcalendarsystemgregorian.cpp:359 #: kcalendarsystemqdate.cpp:363 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "Сн" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 kcalendarsystemgregorian.cpp:361 #: kcalendarsystemqdate.cpp:365 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "Жк" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 kcalendarsystemgregorian.cpp:368 #: kcalendarsystemqdate.cpp:372 msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "Дүйсенбі" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 kcalendarsystemgregorian.cpp:370 #: kcalendarsystemqdate.cpp:374 msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "Сейсенбі" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 kcalendarsystemgregorian.cpp:372 #: kcalendarsystemqdate.cpp:376 msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "Сәрсенбі" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 kcalendarsystemgregorian.cpp:374 #: kcalendarsystemqdate.cpp:378 msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "Бейсенбі" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 kcalendarsystemgregorian.cpp:376 #: kcalendarsystemqdate.cpp:380 msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "Жұма" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 kcalendarsystemgregorian.cpp:378 #: kcalendarsystemqdate.cpp:382 msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "Сенбі" #: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 kcalendarsystemgregorian.cpp:380 #: kcalendarsystemqdate.cpp:384 msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "Жексенбі" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:60 kcalendarsystemqdate.cpp:90 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "біздің заманға дейін" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:61 kcalendarsystemqdate.cpp:91 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" msgstr "б.з.д." #: kcalendarsystemgregorian.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:93 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "біздің заманға дейін" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:94 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "б.з.д." #: kcalendarsystemgregorian.cpp:66 kcalendarsystemqdate.cpp:96 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:70 kcalendarsystemqdate.cpp:100 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "біздің заман" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:71 kcalendarsystemqdate.cpp:101 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" msgstr "б.з." #: kcalendarsystemgregorian.cpp:73 kcalendarsystemjapanese.cpp:63 #: kcalendarsystemqdate.cpp:103 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Domini" msgstr "біздің заман" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:74 kcalendarsystemjapanese.cpp:64 #: kcalendarsystemqdate.cpp:104 msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AD" msgstr "б.з." #: kcalendarsystemgregorian.cpp:76 kcalendarsystemjapanese.cpp:65 #: kcalendarsystemqdate.cpp:106 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:171 kcalendarsystemqdate.cpp:175 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:173 kcalendarsystemqdate.cpp:177 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "А" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:175 kcalendarsystemqdate.cpp:179 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "Н" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:177 kcalendarsystemqdate.cpp:181 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "С" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:179 kcalendarsystemqdate.cpp:183 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:181 kcalendarsystemqdate.cpp:185 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "М" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:183 kcalendarsystemqdate.cpp:187 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "Ш" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:185 kcalendarsystemqdate.cpp:189 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "Т" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:187 kcalendarsystemqdate.cpp:191 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:189 kcalendarsystemqdate.cpp:193 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:191 kcalendarsystemqdate.cpp:195 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:193 kcalendarsystemqdate.cpp:197 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kcalendarsystemqdate.cpp:206 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr "Қаң" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kcalendarsystemqdate.cpp:208 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr "Ақп" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kcalendarsystemqdate.cpp:210 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr "Нау" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:208 kcalendarsystemqdate.cpp:212 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr "Сәу" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:210 kcalendarsystemqdate.cpp:214 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr "Мам" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:212 kcalendarsystemqdate.cpp:216 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr "Мау" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:214 kcalendarsystemqdate.cpp:218 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr "Шіл" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:216 kcalendarsystemqdate.cpp:220 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr "Там" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:218 kcalendarsystemqdate.cpp:222 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr "Қыр" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:220 kcalendarsystemqdate.cpp:224 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr "Қаз" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:222 kcalendarsystemqdate.cpp:226 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr "Қар" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:224 kcalendarsystemqdate.cpp:228 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr "Жел" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:233 kcalendarsystemqdate.cpp:237 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "Қаң" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:235 kcalendarsystemqdate.cpp:239 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "Ақп" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:237 kcalendarsystemqdate.cpp:241 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "Нау" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:239 kcalendarsystemqdate.cpp:243 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "Сәу" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:241 kcalendarsystemqdate.cpp:245 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "Мам" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:243 kcalendarsystemqdate.cpp:247 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "Мау" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:245 kcalendarsystemqdate.cpp:249 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "Шіл" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:247 kcalendarsystemqdate.cpp:251 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "Там" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:249 kcalendarsystemqdate.cpp:253 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "Қыр" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:251 kcalendarsystemqdate.cpp:255 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "Қаз" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:253 kcalendarsystemqdate.cpp:257 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "Қар" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:255 kcalendarsystemqdate.cpp:259 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "Жел" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:264 kcalendarsystemqdate.cpp:268 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr "Қаңтар" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:266 kcalendarsystemqdate.cpp:270 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr "Ақпан" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:268 kcalendarsystemqdate.cpp:272 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr "Наурыз" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:270 kcalendarsystemqdate.cpp:274 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr "Сәуір" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:272 kcalendarsystemqdate.cpp:276 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr "Мамыр" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:274 kcalendarsystemqdate.cpp:278 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr "Маусым" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:276 kcalendarsystemqdate.cpp:280 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr "Шілде" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:278 kcalendarsystemqdate.cpp:282 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr "Тамыз" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:280 kcalendarsystemqdate.cpp:284 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr "Қыркүйек" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:282 kcalendarsystemqdate.cpp:286 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr "Қазан" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:284 kcalendarsystemqdate.cpp:288 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr "Қараша" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:286 kcalendarsystemqdate.cpp:290 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr "Желтоқсан" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:295 kcalendarsystemqdate.cpp:299 msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "Қаңтар" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:297 kcalendarsystemqdate.cpp:301 msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "Ақпан" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:299 kcalendarsystemqdate.cpp:303 msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "Наурыз" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:301 kcalendarsystemqdate.cpp:305 msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "Сәуір" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:303 kcalendarsystemqdate.cpp:307 msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "Мамыр" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:305 kcalendarsystemqdate.cpp:309 msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "Маусым" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:307 kcalendarsystemqdate.cpp:311 msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "Шілде" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:309 kcalendarsystemqdate.cpp:313 msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "Тамыз" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:311 kcalendarsystemqdate.cpp:315 msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "Қыркүйек" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:313 kcalendarsystemqdate.cpp:317 msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "Қазан" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:315 kcalendarsystemqdate.cpp:319 msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "Қараша" #: kcalendarsystemgregorian.cpp:317 kcalendarsystemqdate.cpp:321 msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "Желтоқсан" #: kcalendarsystemminguo.cpp:61 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat" msgid "Republic of China Era" msgstr "Қытай республиканың дәуірі" #: kcalendarsystemminguo.cpp:62 msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat" msgid "ROC" msgstr "ҚРД" #: kcalendarsystemminguo.cpp:63 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey ж." #: kcalendarsystemthai.cpp:62 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat" msgid "Buddhist Era" msgstr "Будда дәуірі" #: kcalendarsystemthai.cpp:63 msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat" msgid "BE" msgstr "Б.д." #: kcalendarsystemthai.cpp:64 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:68 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat" msgid "Meiji" msgstr "Мейдзи" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:70 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, " "e.g. Meiji 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC бірінші жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:72 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, " "e.g. Meiji 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey-жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:75 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat" msgid "Taishō" msgstr "Тайсё" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:77 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = " "1, e.g. Taishō 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC бірінші жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:79 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > " "1, e.g. Taishō 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey-жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:82 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat" msgid "Shōwa" msgstr "Сёва" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:84 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, " "e.g. Shōwa 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC бірінші жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:86 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, " "e.g. Shōwa 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey-жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:89 msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat" msgid "Heisei" msgstr "Хейсей" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:91 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = " "1, e.g. Heisei 1" msgid "%EC Gannen" msgstr "%EC бірінші жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:93 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > " "1, e.g. Heisei 22" msgid "%EC %Ey" msgstr "%EC %Ey-жылы" #: kcalendarsystemjapanese.cpp:192 msgctxt "Japanese year 1 of era" msgid "Gannen" msgstr "Бірінші жылы" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:54 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat" msgid "Amata Mehrat" msgstr "Шапағат дәуірі" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:55 msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AM" msgstr "ш.д." #: kcalendarsystemethiopian.cpp:56 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:68 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:70 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:72 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "Х" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:74 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:76 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:78 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "Y" msgstr "Я" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:80 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:82 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:84 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "G" msgstr "Г" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:86 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:88 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "Х" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:90 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "Н" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:92 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:101 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mes" msgstr "Мес" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:103 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Teq" msgstr "Тек" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:105 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hed" msgstr "Хед" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:107 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tah" msgstr "Тах" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:109 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ter" msgstr "Тер" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:111 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Yak" msgstr "Яка" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:113 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mag" msgstr "Маг" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:115 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Miy" msgstr "Мия" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:117 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Gen" msgstr "Ген" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:119 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sen" msgstr "Сен" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:121 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ham" msgstr "Хам" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:123 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Neh" msgstr "Нех" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:125 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pag" msgstr "Паг" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:134 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mes" msgstr "Мес" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:136 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Teq" msgstr "Тек" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:138 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Hed" msgstr "Хед" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:140 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tah" msgstr "Тах" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:142 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Ter" msgstr "Тер" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:144 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Yak" msgstr "Яка" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:146 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Mag" msgstr "Маг" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:148 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Miy" msgstr "Мия" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:150 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Gen" msgstr "Ген" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:152 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Sen" msgstr "Сен" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:154 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Ham" msgstr "Хам" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:156 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Neh" msgstr "Нех" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:158 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName" msgid "Pag" msgstr "Паг" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:167 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Meskerem" msgstr "Мескерем" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:169 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tequemt" msgstr "Такуемт" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:171 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hedar" msgstr "Хедар" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:173 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tahsas" msgstr "Тахзас" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:175 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ter" msgstr "Тер" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:177 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Yakatit" msgstr "Якатит" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:179 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Magabit" msgstr "Магабит" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:181 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Miyazya" msgstr "Мияза" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:183 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Genbot" msgstr "Генбот" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:185 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sene" msgstr "Сене" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:187 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Hamle" msgstr "Хамле" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:189 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Nehase" msgstr "Нехазе" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:191 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Pagumen" msgstr "Пагумент" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:200 msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName" msgid "Meskerem" msgstr "Мескерем" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:202 msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName" msgid "Tequemt" msgstr "Текуемт" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:204 msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName" msgid "Hedar" msgstr "Хедар" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:206 msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tahsas" msgstr "Тахзас" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:208 msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName" msgid "Ter" msgstr "Тер" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:210 msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName" msgid "Yakatit" msgstr "Якатит" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:212 msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName" msgid "Magabit" msgstr "Магабит" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:214 msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName" msgid "Miyazya" msgstr "Мияза" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:216 msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName" msgid "Genbot" msgstr "Генбот" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:218 msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName" msgid "Sene" msgstr "Сене" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:220 msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName" msgid "Hamle" msgstr "Хамле" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:222 msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName" msgid "Nehase" msgstr "Нехазе" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:224 msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName" msgid "Pagumen" msgstr "Пагумен" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:236 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:238 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:240 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "R" msgstr "Р" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:242 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "H" msgstr "Х" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:244 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "А" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:246 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "Q" msgstr "К" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:248 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "E" msgstr "Е" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:257 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Seg" msgstr "Сег" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:259 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Mak" msgstr "Мак" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:261 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Rob" msgstr "Роб" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:263 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Ham" msgstr "Хам" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:265 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "Арб" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:267 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Qed" msgstr "Кед" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:269 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Ehu" msgstr "Еху" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:276 msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Segno" msgstr "Сегно" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:278 msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Maksegno" msgstr "Максегно" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:280 msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Rob" msgstr "Роб" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:282 msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Hamus" msgstr "Хамус" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:284 msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Arb" msgstr "Ср" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:286 msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Qedame" msgstr "Кедаме" #: kcalendarsystemethiopian.cpp:288 msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Ehud" msgstr "Ехуд" #: kcalendarsystem.cpp:110 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Gregorian" msgstr "Григориан" #: kcalendarsystem.cpp:112 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Coptic" msgstr "Копт" #: kcalendarsystem.cpp:114 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Ethiopian" msgstr "Эфиопиялық" #: kcalendarsystem.cpp:116 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Gregorian (Proleptic)" msgstr "Григориан (қабылданғаннан бұрын)" #: kcalendarsystem.cpp:118 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Hebrew" msgstr "Яһуди" #: kcalendarsystem.cpp:120 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Islamic / Hijri (Civil)" msgstr "Мұсылмандық/Хижра" #: kcalendarsystem.cpp:122 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Indian National" msgstr "Үндістан ұлттық" #: kcalendarsystem.cpp:124 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Jalali" msgstr "Жәләли" #: kcalendarsystem.cpp:126 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Japanese" msgstr "Жапон" #: kcalendarsystem.cpp:128 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Julian" msgstr "Юлиан" #: kcalendarsystem.cpp:130 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Taiwanese" msgstr "Тайвандық" #: kcalendarsystem.cpp:132 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Thai" msgstr "Тай" #: kcalendarsystem.cpp:135 msgctxt "@item Calendar system" msgid "Invalid Calendar Type" msgstr "Дұрыс емес күнтізбе түрі" #: kcalendarsystem.cpp:1857 msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC" msgid "-" msgstr "-" #: kcalendarsystem.cpp:1894 msgid "Today" msgstr "Бүгін" #: kcalendarsystem.cpp:1896 msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Hegirae" msgstr "Хижра дәуірі" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73 msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AH" msgstr "х.д." #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "Р" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Р" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "R" msgstr "Р" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "Ш" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "R" msgstr "Р" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "Ш" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "Q" msgstr "З" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "H" msgstr "З." #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Muh" msgstr "Мұх" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Saf" msgstr "Саф" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of R.A" msgstr "РАу" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of R.T" msgstr "РАх" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of J.A" msgstr "ЖАу" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of J.T" msgstr "ЖАх" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Raj" msgstr "Раж" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "Шах" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ram" msgstr "Рам" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shw" msgstr "Шағ" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Qid" msgstr "Зқа" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Hij" msgstr "Зқи" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Muh" msgstr "Мұх" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Saf" msgstr "Саф" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName" msgid "R.A" msgstr "РАу" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName" msgid "R.T" msgstr "РАх" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName" msgid "J.A" msgstr "ЖАу" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName" msgid "J.T" msgstr "ЖАх" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Raj" msgstr "Раж" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "Шах" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Ram" msgstr "Рам" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Shw" msgstr "Шағ" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Qid" msgstr "Зқа" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Hij" msgstr "Зқи" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Muharram" msgstr "Мұхаррам" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Safar" msgstr "Сафар" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rabi` al-Awal" msgstr "Рабиғул аууал" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rabi` al-Thaani" msgstr "Рабиғул ахир" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jumaada al-Awal" msgstr "Жумада аууал" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jumaada al-Thaani" msgstr "Жумада ахир" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Rajab" msgstr "Ражаб" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Sha`ban" msgstr "Шағбан" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ramadan" msgstr "Рамазан" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shawwal" msgstr "Шәууәл" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thu al-Qi`dah" msgstr "Зулқағда" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Thu al-Hijjah" msgstr "Зулқижа" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304 msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName" msgid "Muharram" msgstr "Мұхаррам" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306 msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName" msgid "Safar" msgstr "Сафар" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308 msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName" msgid "Rabi` al-Awal" msgstr "Рабиғул аууал" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310 msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName" msgid "Rabi` al-Thaani" msgstr "Рабиғул ахир" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312 msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName" msgid "Jumaada al-Awal" msgstr "Жумада аууал" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314 msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName" msgid "Jumaada al-Thaani" msgstr "Жумада ахир" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316 msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName" msgid "Rajab" msgstr "Ражаб" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318 msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName" msgid "Sha`ban" msgstr "Шағбан" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320 msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName" msgid "Ramadan" msgstr "Рамазан" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322 msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName" msgid "Shawwal" msgstr "Шәууәл" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324 msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName" msgid "Thu al-Qi`dah" msgstr "Зулқағда" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326 msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName" msgid "Thu al-Hijjah" msgstr "Зулқижа" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "I" msgstr "Д" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "С" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "С" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "K" msgstr "Б" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "A" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Ith" msgstr "Дс" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Thl" msgstr "Сс" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Arb" msgstr "Ср" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Kha" msgstr "Бс" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Jum" msgstr "Жм" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sab" msgstr "Сб" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Ahd" msgstr "Жс" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377 msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Ithnain" msgstr "Дүйсенбі" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379 msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Yau al-Thulatha" msgstr "Сейсенбі" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381 msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Arbi'a" msgstr "Сәрсенбі" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383 msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Khamees" msgstr "Бейсенбі" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385 msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Jumma" msgstr "Жұма" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387 msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Sabt" msgstr "Сенбі" #: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389 msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Жексенбі" #: kcalendarsystemjalali.cpp:80 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Persico" msgstr "Күн хижрасы" #: kcalendarsystemjalali.cpp:81 msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AP" msgstr "к.х." #: kcalendarsystemjalali.cpp:82 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemjalali.cpp:186 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "Ф" #: kcalendarsystemjalali.cpp:188 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "О" #: kcalendarsystemjalali.cpp:190 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "К" #: kcalendarsystemjalali.cpp:192 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "T" msgstr "Т" #: kcalendarsystemjalali.cpp:194 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemjalali.cpp:196 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "Ш" #: kcalendarsystemjalali.cpp:198 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemjalali.cpp:200 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "А" #: kcalendarsystemjalali.cpp:202 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "А" #: kcalendarsystemjalali.cpp:204 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "Д" #: kcalendarsystemjalali.cpp:206 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "B" msgstr "Б" #: kcalendarsystemjalali.cpp:208 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "E" msgstr "Ә" #: kcalendarsystemjalali.cpp:217 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Far" msgstr "Фер" #: kcalendarsystemjalali.cpp:219 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Ord" msgstr "Өрд" #: kcalendarsystemjalali.cpp:221 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kho" msgstr "Хор" #: kcalendarsystemjalali.cpp:223 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Tir" msgstr "Тир" #: kcalendarsystemjalali.cpp:225 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mor" msgstr "Мор" #: kcalendarsystemjalali.cpp:227 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sha" msgstr "Шах" #: kcalendarsystemjalali.cpp:229 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Meh" msgstr "Меһ" #: kcalendarsystemjalali.cpp:231 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aba" msgstr "Аба" #: kcalendarsystemjalali.cpp:233 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aza" msgstr "Аза" #: kcalendarsystemjalali.cpp:235 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dei" msgstr "Дәй" #: kcalendarsystemjalali.cpp:237 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Bah" msgstr "Бах" #: kcalendarsystemjalali.cpp:239 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Esf" msgstr "Әсф" #: kcalendarsystemjalali.cpp:248 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Far" msgstr "Фер" #: kcalendarsystemjalali.cpp:250 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Ord" msgstr "Өрд" #: kcalendarsystemjalali.cpp:252 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Kho" msgstr "Хор" #: kcalendarsystemjalali.cpp:254 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Tir" msgstr "Тир" #: kcalendarsystemjalali.cpp:256 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Mor" msgstr "Мор" #: kcalendarsystemjalali.cpp:258 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sha" msgstr "Шах" #: kcalendarsystemjalali.cpp:260 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Meh" msgstr "Меһ" #: kcalendarsystemjalali.cpp:262 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aba" msgstr "Аба" #: kcalendarsystemjalali.cpp:264 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Aza" msgstr "Аза" #: kcalendarsystemjalali.cpp:266 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Dei" msgstr "Дәй" #: kcalendarsystemjalali.cpp:268 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Bah" msgstr "Бах" #: kcalendarsystemjalali.cpp:270 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Esf" msgstr "Әсф" #: kcalendarsystemjalali.cpp:279 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Farvardin" msgstr "Фервердин" #: kcalendarsystemjalali.cpp:281 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Ordibehesht" msgstr "Өрдібеһишт" #: kcalendarsystemjalali.cpp:283 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Khordad" msgstr "Хордад" #: kcalendarsystemjalali.cpp:285 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Tir" msgstr "Тир" #: kcalendarsystemjalali.cpp:287 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mordad" msgstr "Мордад" #: kcalendarsystemjalali.cpp:289 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shahrivar" msgstr "Шахривар" #: kcalendarsystemjalali.cpp:291 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Mehr" msgstr "Меһр" #: kcalendarsystemjalali.cpp:293 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Aban" msgstr "Абан" #: kcalendarsystemjalali.cpp:295 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Azar" msgstr "Азар" #: kcalendarsystemjalali.cpp:297 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Dei" msgstr "Дәй" #: kcalendarsystemjalali.cpp:299 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Bahman" msgstr "Бахман" #: kcalendarsystemjalali.cpp:301 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Esfand" msgstr "Әсфендармуз" #: kcalendarsystemjalali.cpp:310 msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName" msgid "Farvardin" msgstr "Фервердин" #: kcalendarsystemjalali.cpp:312 msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName" msgid "Ordibehesht" msgstr "Өрдібеһишт" #: kcalendarsystemjalali.cpp:314 msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName" msgid "Khordad" msgstr "Хордад" #: kcalendarsystemjalali.cpp:316 msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName" msgid "Tir" msgstr "Тир" #: kcalendarsystemjalali.cpp:318 msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName" msgid "Mordad" msgstr "Мордад" #: kcalendarsystemjalali.cpp:320 msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName" msgid "Shahrivar" msgstr "Шахривар" #: kcalendarsystemjalali.cpp:322 msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName" msgid "Mehr" msgstr "Меһр" #: kcalendarsystemjalali.cpp:324 msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName" msgid "Aban" msgstr "Абан" #: kcalendarsystemjalali.cpp:326 msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName" msgid "Azar" msgstr "Азар" #: kcalendarsystemjalali.cpp:328 msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName" msgid "Dei" msgstr "Дәй" #: kcalendarsystemjalali.cpp:330 msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName" msgid "Bahman" msgstr "Бахман" #: kcalendarsystemjalali.cpp:332 msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName" msgid "Esfand" msgstr "Әсфендармуз" #: kcalendarsystemjalali.cpp:343 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "2" msgstr "2" #: kcalendarsystemjalali.cpp:345 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "3" msgstr "3" #: kcalendarsystemjalali.cpp:347 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "4" msgstr "4" #: kcalendarsystemjalali.cpp:349 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "5" msgstr "5" #: kcalendarsystemjalali.cpp:351 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "J" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemjalali.cpp:353 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemjalali.cpp:355 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "1" msgstr "1" #: kcalendarsystemjalali.cpp:364 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "2sh" msgstr "2ш" #: kcalendarsystemjalali.cpp:366 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "3sh" msgstr "3ш" #: kcalendarsystemjalali.cpp:368 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "4sh" msgstr "4ш" #: kcalendarsystemjalali.cpp:370 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "5sh" msgstr "5ш" #: kcalendarsystemjalali.cpp:372 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Jom" msgstr "Йом" #: kcalendarsystemjalali.cpp:374 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Shn" msgstr "Шен" #: kcalendarsystemjalali.cpp:376 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "1sh" msgstr "1ш" #: kcalendarsystemjalali.cpp:383 msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Do shanbe" msgstr "Дүйсенбі" #: kcalendarsystemjalali.cpp:385 msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Se shanbe" msgstr "Сейсенбі" #: kcalendarsystemjalali.cpp:387 msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Chahar shanbe" msgstr "Сәрсенбі" #: kcalendarsystemjalali.cpp:389 msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Panj shanbe" msgstr "Бейсенбі" #: kcalendarsystemjalali.cpp:391 msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Jumee" msgstr "Жұма" #: kcalendarsystemjalali.cpp:393 msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Shanbe" msgstr "Сенбі" #: kcalendarsystemjalali.cpp:395 msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Yek-shanbe" msgstr "Жексенбі" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:74 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat" msgid "Saka Era" msgstr "сака дәуірі" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:75 msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat" msgid "SE" msgstr "с.д." #: kcalendarsystemindiannational.cpp:76 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. " "2000 SE" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:174 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "C" msgstr "Ч" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:176 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "V" msgstr "В" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:178 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "Д" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:180 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "Ā" msgstr "А" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:182 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:184 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "B" msgstr "Б" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:186 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "Ā" msgstr "А" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:188 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "K" msgstr "К" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:190 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "А" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:192 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:194 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:196 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "P" msgstr "П" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:205 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Cha" msgstr "Чай" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:207 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Vai" msgstr "Вай" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:209 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jya" msgstr "Жай" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:211 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Āsh" msgstr "Аса" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:213 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Shr" msgstr "Сра" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:215 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Bhā" msgstr "Бха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:217 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Āsw" msgstr "Азу" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:219 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Kār" msgstr "Кар" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:221 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Agr" msgstr "Агр" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:223 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Pau" msgstr "Пау" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:225 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Māg" msgstr "Маг" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:227 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Phā" msgstr "Пха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:236 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Cha" msgstr "Чай" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:238 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Vai" msgstr "Вай" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:240 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Jya" msgstr "Жай" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:242 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Āsh" msgstr "Аса" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:244 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName" msgid "Shr" msgstr "Сра" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:246 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Bhā" msgstr "Бха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:248 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Āsw" msgstr "Азу" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:250 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Kār" msgstr "Кар" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:252 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Agr" msgstr "Агр" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:254 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Pau" msgstr "Пау" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:256 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Māg" msgstr "Маг" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:258 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Phā" msgstr "Пха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:267 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Chaitra" msgstr "Чайтра" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:269 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Vaishākh" msgstr "Вайсагх" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:271 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Jyaishtha" msgstr "Жайстха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:273 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Āshādha" msgstr "Асадха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:275 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Shrāvana" msgstr "Сравана" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:277 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Bhādrapad" msgstr "Бхадрапад" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:279 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Āshwin" msgstr "Азуин" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:281 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Kārtik" msgstr "Картик" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:283 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Agrahayana" msgstr "Аграхайана" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:285 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Paush" msgstr "Пауз" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:287 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Māgh" msgstr "Магх" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:289 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of Phālgun" msgstr "Пхалгун" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:298 msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName" msgid "Chaitra" msgstr "Чайтра" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:300 msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName" msgid "Vaishākh" msgstr "Вайсагх" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:302 msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName" msgid "Jyaishtha" msgstr "Жайстха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:304 msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName" msgid "Āshādha" msgstr "Асадха" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:306 msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName" msgid "Shrāvana" msgstr "Шравана" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:308 msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName" msgid "Bhādrapad" msgstr "Бхадрапад" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:310 msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName" msgid "Āshwin" msgstr "Азуин" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:312 msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName" msgid "Kārtik" msgstr "Катрик" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:314 msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName" msgid "Agrahayana" msgstr "Аграхайана" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:316 msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName" msgid "Paush" msgstr "Пауз" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:318 msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName" msgid "Māgh" msgstr "Магх" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:320 msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName" msgid "Phālgun" msgstr "Пхалгун" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:331 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:333 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:335 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "B" msgstr "Б" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:337 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "G" msgstr "Г" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:339 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:341 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:343 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "R" msgstr "Р" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:352 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Som" msgstr "Сом" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:354 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Mañ" msgstr "Ман" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:356 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Bud" msgstr "Буд" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:358 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Gur" msgstr "Гур" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:360 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Suk" msgstr "Сук" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:362 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "San" msgstr "Сан" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:364 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Rav" msgstr "Рав" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:371 msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Somavãra" msgstr "Сомавара" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:373 msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Mañgalvã" msgstr "Мангалва" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:375 msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Budhavãra" msgstr "Будхавара" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:377 msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Guruvãra" msgstr "Гурувара" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:379 msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Sukravãra" msgstr "Сукравара" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:381 msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Sanivãra" msgstr "Санивара" #: kcalendarsystemindiannational.cpp:383 msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Raviãra" msgstr "Радивара" #: kcalendarsystemjulian.cpp:82 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Common Era" msgstr "біздің заманға дейін" #: kcalendarsystemjulian.cpp:83 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BCE" msgstr "б.з.д." #: kcalendarsystemjulian.cpp:85 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat" msgid "Before Christ" msgstr "біздің заманға дейін" #: kcalendarsystemjulian.cpp:86 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat" msgid "BC" msgstr "б.з.д." #: kcalendarsystemjulian.cpp:88 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:92 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat" msgid "Common Era" msgstr "біздің заман" #: kcalendarsystemjulian.cpp:93 msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat" msgid "CE" msgstr "б.з." #: kcalendarsystemjulian.cpp:95 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat" msgid "Anno Domini" msgstr "біздің заман" #: kcalendarsystemjulian.cpp:96 msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat" msgid "AD" msgstr "б.з." #: kcalendarsystemjulian.cpp:98 #, c-format msgctxt "" "(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD" msgid "%Ey %EC" msgstr "%Ey ж. %EC" #: kcalendarsystemjulian.cpp:189 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemjulian.cpp:191 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName" msgid "F" msgstr "А" #: kcalendarsystemjulian.cpp:193 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "Н" #: kcalendarsystemjulian.cpp:195 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "С" #: kcalendarsystemjulian.cpp:197 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName" msgid "M" msgstr "М" #: kcalendarsystemjulian.cpp:199 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "М" #: kcalendarsystemjulian.cpp:201 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName" msgid "J" msgstr "Ш" #: kcalendarsystemjulian.cpp:203 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName" msgid "A" msgstr "Т" #: kcalendarsystemjulian.cpp:205 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName" msgid "S" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemjulian.cpp:207 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName" msgid "O" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemjulian.cpp:209 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName" msgid "N" msgstr "Қ" #: kcalendarsystemjulian.cpp:211 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName" msgid "D" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemjulian.cpp:220 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jan" msgstr "Қаң" #: kcalendarsystemjulian.cpp:222 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Feb" msgstr "Ақп" #: kcalendarsystemjulian.cpp:224 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Mar" msgstr "Нау" #: kcalendarsystemjulian.cpp:226 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Apr" msgstr "Сәу" #: kcalendarsystemjulian.cpp:228 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of May" msgstr "Мам" #: kcalendarsystemjulian.cpp:230 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jun" msgstr "Мау" #: kcalendarsystemjulian.cpp:232 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Jul" msgstr "Шіл" #: kcalendarsystemjulian.cpp:234 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Aug" msgstr "Там" #: kcalendarsystemjulian.cpp:236 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Sep" msgstr "Қыр" #: kcalendarsystemjulian.cpp:238 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Oct" msgstr "Қаз" #: kcalendarsystemjulian.cpp:240 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Nov" msgstr "Қар" #: kcalendarsystemjulian.cpp:242 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive" msgid "of Dec" msgstr "Жел" #: kcalendarsystemjulian.cpp:251 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName" msgid "Jan" msgstr "Қаң" #: kcalendarsystemjulian.cpp:253 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName" msgid "Feb" msgstr "Ақп" #: kcalendarsystemjulian.cpp:255 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName" msgid "Mar" msgstr "Нау" #: kcalendarsystemjulian.cpp:257 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName" msgid "Apr" msgstr "Сәу" #: kcalendarsystemjulian.cpp:259 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName" msgid "May" msgstr "Мам" #: kcalendarsystemjulian.cpp:261 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName" msgid "Jun" msgstr "Мау" #: kcalendarsystemjulian.cpp:263 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName" msgid "Jul" msgstr "Шіл" #: kcalendarsystemjulian.cpp:265 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName" msgid "Aug" msgstr "Там" #: kcalendarsystemjulian.cpp:267 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName" msgid "Sep" msgstr "Қыр" #: kcalendarsystemjulian.cpp:269 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName" msgid "Oct" msgstr "Қаз" #: kcalendarsystemjulian.cpp:271 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName" msgid "Nov" msgstr "Қар" #: kcalendarsystemjulian.cpp:273 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName" msgid "Dec" msgstr "Жел" #: kcalendarsystemjulian.cpp:282 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of January" msgstr "Қаңтар" #: kcalendarsystemjulian.cpp:284 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of February" msgstr "Ақпан" #: kcalendarsystemjulian.cpp:286 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of March" msgstr "Наурыз" #: kcalendarsystemjulian.cpp:288 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of April" msgstr "Сәуір" #: kcalendarsystemjulian.cpp:290 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of May" msgstr "Мамыр" #: kcalendarsystemjulian.cpp:292 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of June" msgstr "Маусым" #: kcalendarsystemjulian.cpp:294 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of July" msgstr "Шілде" #: kcalendarsystemjulian.cpp:296 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of August" msgstr "Тамыз" #: kcalendarsystemjulian.cpp:298 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of September" msgstr "Қыркүйек" #: kcalendarsystemjulian.cpp:300 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of October" msgstr "Қазан" #: kcalendarsystemjulian.cpp:302 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of November" msgstr "Қараша" #: kcalendarsystemjulian.cpp:304 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive" msgid "of December" msgstr "Желтоқсан" #: kcalendarsystemjulian.cpp:313 msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName" msgid "January" msgstr "Қаңтар" #: kcalendarsystemjulian.cpp:315 msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName" msgid "February" msgstr "Ақпан" #: kcalendarsystemjulian.cpp:317 msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName" msgid "March" msgstr "Наурыз" #: kcalendarsystemjulian.cpp:319 msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName" msgid "April" msgstr "Сәуір" #: kcalendarsystemjulian.cpp:321 msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName" msgid "May" msgstr "Мам" #: kcalendarsystemjulian.cpp:323 msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName" msgid "June" msgstr "Маусым" #: kcalendarsystemjulian.cpp:325 msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName" msgid "July" msgstr "Шілде" #: kcalendarsystemjulian.cpp:327 msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName" msgid "August" msgstr "Тамыз" #: kcalendarsystemjulian.cpp:329 msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName" msgid "September" msgstr "Қыркүйек" #: kcalendarsystemjulian.cpp:331 msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName" msgid "October" msgstr "Қазан" #: kcalendarsystemjulian.cpp:333 msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName" msgid "November" msgstr "Қараша" #: kcalendarsystemjulian.cpp:335 msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName" msgid "December" msgstr "Желтоқсан" #: kcalendarsystemjulian.cpp:346 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName " msgid "M" msgstr "Д" #: kcalendarsystemjulian.cpp:348 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "С" #: kcalendarsystemjulian.cpp:350 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName " msgid "W" msgstr "С" #: kcalendarsystemjulian.cpp:352 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName " msgid "T" msgstr "Б" #: kcalendarsystemjulian.cpp:354 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName " msgid "F" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemjulian.cpp:356 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "С" #: kcalendarsystemjulian.cpp:358 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName " msgid "S" msgstr "Ж" #: kcalendarsystemjulian.cpp:367 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName" msgid "Mon" msgstr "Дс" #: kcalendarsystemjulian.cpp:369 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName" msgid "Tue" msgstr "Сс" #: kcalendarsystemjulian.cpp:371 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName" msgid "Wed" msgstr "Ср" #: kcalendarsystemjulian.cpp:373 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName" msgid "Thu" msgstr "Бс" #: kcalendarsystemjulian.cpp:375 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName" msgid "Fri" msgstr "Жм" #: kcalendarsystemjulian.cpp:377 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName" msgid "Sat" msgstr "Сн" #: kcalendarsystemjulian.cpp:379 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName" msgid "Sun" msgstr "Жк" #: kcalendarsystemjulian.cpp:386 msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName" msgid "Monday" msgstr "Дүйсенбі" #: kcalendarsystemjulian.cpp:388 msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName" msgid "Tuesday" msgstr "Сейсенбі" #: kcalendarsystemjulian.cpp:390 msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName" msgid "Wednesday" msgstr "Сәрсенбі" #: kcalendarsystemjulian.cpp:392 msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName" msgid "Thursday" msgstr "Бейсенбі" #: kcalendarsystemjulian.cpp:394 msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName" msgid "Friday" msgstr "Жұма" #: kcalendarsystemjulian.cpp:396 msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName" msgid "Saturday" msgstr "Сенбі" #: kcalendarsystemjulian.cpp:398 msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName" msgid "Sunday" msgstr "Жексенбі"