# translation of kstart.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 05:43+0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" #: kstart.cpp:291 msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:292 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " "decoration\n" "and so on." msgstr "" "Қолданбаларды арнаулы қасиетті (таңбашаға түйілген, кең\n" "жайылған, нақты бір виртуалды үстелде, арнаулы\n" "безендіруімен т.б.) терезелі қылып жегу утилитасы." #: kstart.cpp:297 msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" #: kstart.cpp:299 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: kstart.cpp:300 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kstart.cpp:301 msgid "Richard J. Moore" msgstr "Richard J. Moore" #: kstart.cpp:308 msgid "Command to execute" msgstr "Орындайтын команда" #: kstart.cpp:309 msgid "" "Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be " "printed to stdout" msgstr "" " деген командамен жегудің басқа түрі: desktop файл арқылы. D-Bus " "қызметі мәліметін stdout дегенге шығарады." #: kstart.cpp:310 msgid "Optional URL to pass , when using --service" msgstr "" "Егер --service параметрі қолданса бұл қосымша URL-ге файлы " "беріледі" #: kstart.cpp:312 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "Терезе айдарына сәйкес келетін үлгі өрнегі" #: kstart.cpp:313 msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" "Терезе класына (WM_CLASS қасиетіне) сәйкес келетін жол\n" "Терезенің класын 'xprop | grep WM_CLASS' командасын беріп,\n" "өзгерген меңзерімен керек терезені түртіп, білуге болады.\n" "Ескерту: Егер терезенің айдары да класы да келтірілмесе,\n" "онда кез келген бірінші пайда болған терезесі алынады,\n" "бұндайы онша дұрыс ЕМЕС деп табылады." #: kstart.cpp:320 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "Осы терезені көрсететін үстел" #: kstart.cpp:321 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "Қолданба басталғанда назарда болған үстелінде\n" "терезесін көрсету" #: kstart.cpp:322 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "Терезені бүкіл үстелдерде көрсету" #: kstart.cpp:323 msgid "Iconify the window" msgstr "Терезені таңбашаға түйіп кою" #: kstart.cpp:324 msgid "Maximize the window" msgstr "Терезені кең жаю" #: kstart.cpp:325 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "Терезені тігінен кең жаю" #: kstart.cpp:326 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "Терезені жатығынан кең жаю" #: kstart.cpp:327 msgid "Show window fullscreen" msgstr "Терезені толық экранға жаю" #: kstart.cpp:328 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" "Menu, Dialog or TopMenu" msgstr "" #: kstart.cpp:329 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "Басқа виртуалды үстелде басталған болса да,\n" "терезесіне ауысу" #: kstart.cpp:332 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "Терезені бет алдында ұстауға тырысу" #: kstart.cpp:334 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "Терезені артында ұстауға тырысу" #: kstart.cpp:335 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "Терезесі тапсырмалар панелінде көрсетілмейді" #: kstart.cpp:336 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "Терезесі үстел ақтарғышында көрсетілмейді" #: kstart.cpp:349 msgid "No command specified" msgstr "Командасы келтірілмеген"