# translation of kcmkurifilt.po to Hebrew # KDE Hebrew Localization Project # Translation of kcmkurifilt.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:32+0200\n" "Last-Translator: Liel Fridman \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:46 msgid "" "

Enhanced Browsing

In this module you can configure some enhanced " "browsing features of KDE.

Web Shortcuts

Web Shortcuts are a quick " "way of using Web search engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or " "\"av:frobozz\" and Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". " "Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and " "enter the shortcut in the KDE Run Command dialog." msgstr "" "

גלישה משופרת

במודול זה באפשרותך לקבוע הגדרות הקשורות לתכונות גלישה " "משופרת של KDE.

מילות מפתח אינטרנטיות

מילות מפתח אינטרנטיות מאפשרות " "לך להקליד שם של מותג, פרויקט, אדם מפורסם וכו' וכך לעבור למיקום המתאים. " "לדוגמה, באפשרותך פשוט להקליד \"KDE\" או \"K Desktop Environment\" ב־" "Konqueror כדי לעבור אל אתר הבית של KDE.

קיצורי דרך אינטרנטיים

" "קיצורי דרך אינטרנטיים הם דרך מהירה להשתמש במנועי חיפוש באינטרנט. לדוגמה, " "הקלד \"altavista:frobozz\" או \"av:frobozz\" ו־Konqueror יבצע חיפוש ב־" "AltaVista אחר המונח \"frobozz\". יתרה מכך, באפשרותך פשוט להקיש Alt+F2 (אם לא " "שינית קיצור זה) ולהזין את קיצור הדרך בדו־שיח ההפעלה של KDE."