# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Görkem Çetin , 2003 # H. İbrahim Güngör , 2011 # obsoleteman , 2008-2009,2012 # Volkan Gezer , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tuncay YENİAY" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" #: kcmhtmlsearch.cpp:48 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:57 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Tamtext arama özelliği ht://dig HTML arama motorunun kullanımına olanak " "tanır. ht://dig 'i alabileceğiniz yer" #: kcmhtmlsearch.cpp:63 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "ht://dig paketinin nereden alınacağı ile ilgili bilgi." #: kcmhtmlsearch.cpp:67 msgid "ht://dig home page" msgstr "ht://dig ana sayfası" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "Program Locations" msgstr "Program Konumları" #: kcmhtmlsearch.cpp:82 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:87 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "htdig programının patikasını buraya girin, örn. /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:92 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:97 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "htsearch programının patikasını buraya girin, örn. /usr/local/bin/htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:102 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:107 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" "htmerge programının patikasını buraya girin, örn. /usr/local/bin/htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:113 msgid "Scope" msgstr "Etki alanı" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Buradan belgelendirmenin hangi bölümlerinin arama dizinine dahil edileceğini " "belirleyebilirsiniz. Kullanılabilir seçenekler KDE Yardım sayfaları, " "yüklenmiş man sayfaları, ve yüklenmiş info sayfaları. Bunlardan istediğiniz " "kadarını seçebilirsiniz." #: kcmhtmlsearch.cpp:122 msgid "&KDE help" msgstr "&KDE yardım" #: kcmhtmlsearch.cpp:126 msgid "&Man pages" msgstr "&Kılavuz sayfaları" #: kcmhtmlsearch.cpp:131 msgid "&Info pages" msgstr "&Info sayfaları" #: kcmhtmlsearch.cpp:136 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Ekli Arama Patikaları" #: kcmhtmlsearch.cpp:138 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Buradan aranacak dökümanlar için ek yollar kleyebilirsiniz. Bir yoleklemek " "için, Ekle... düğmesine tıklayın ve aranacak dökümanlar için " "eklenecek dizini seçin. Sil düğmesine tıklayarak dizinleri " "silebilirsiniz." #: kcmhtmlsearch.cpp:145 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." #: kcmhtmlsearch.cpp:148 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: kcmhtmlsearch.cpp:155 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" #: kcmhtmlsearch.cpp:157 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Buradan index oluşturacağınız dili seçebilirisiniz." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "&Language" msgstr "&Man sayfaları" #: kcmhtmlsearch.cpp:175 msgid "Generate Index..." msgstr "Dizin Oluştur..." #: kcmhtmlsearch.cpp:176 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "Tamtext aramaya idex oluşturmak için bu düğmeye basın." #: kcmhtmlsearch.cpp:206 msgid "without name" msgstr "isimsiz" #: kcmhtmlsearch.cpp:220 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Yardım Indeksi

Bu yapılandırma modülü size KDE dökümantasyonu ve " "man ve info sayfaları gibi diğer sistem dökümantasyonlarında arama yapmak " "için kullanılabilecek ht://dig motorunu yapılandırmanızı sağlar."