# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alexander Potashev , 2010, 2011. # Artem Sereda , 2010. # Julia Dronova , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 14:53+0300\n" "Last-Translator: Julia Dronova \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336 msgid "play" msgstr "играть" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337 msgid "append" msgstr "добавить" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338 msgid "queue" msgstr "в очередь" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339 msgid "pause" msgstr "пауза" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "следующая" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341 msgid "mute" msgstr "выкл" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "громче" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "тише" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "предыдущая" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347 msgid "stop" msgstr "стоп" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "громкость" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "выход" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315 msgid "Play" msgstr "Начать воспроизведение" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Добавить в список" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316 msgid "Queue" msgstr "Добавить в очередь" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Следующая" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Предыдущая" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Остановить" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Громкость" # BUGME: not visible in the UI, should this be translatable? #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Начать воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Модуль управления аудиоплеером" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Перейти к следующей дорожке" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Перейти к предыдущей дорожке" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Приостановить воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Остановить воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 msgid "Increase volume by %1" msgstr "Увеличить громкость на %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Уменьшить громкость на %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Установить значение громкости, равное %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 msgid "Quit %1" msgstr "Завершить работу %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Добавить в список воспроизведения" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "следующая" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "громче" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "тише" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "предыдущая" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "громкость" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "выход" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Воспроизведение выбранной дорожки. Если :q: не пустое, то перечисляются " "дорожки, соответствующие :q:, для их воспроизведения" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "" "Отображение дорожек, соответствующих :q:, для добавления выбранных в плейлист" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Отображение дорожек, соответствующих :q:, для постановки их в очередь" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Воспроизведение дорожки из списка воспроизведения" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Приостановка воспроизведения" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "" "Воспроизведение следующей дорожки в списке воспроизведения, если она доступна" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Включить/выключить звук проигрывателя" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "Увеличить громкость на :q:. Если :q: пустое, то громкость увеличивается на " "заданную величину" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "Уменьшить громкость на :q:. Если :q: пустое, то громкость уменьшается на " "заданную величину" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Воспроизведение предыдущей дорожки, если она доступна" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Остановить воспроизведение" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Установить громкость в :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Закрыть проигрыватель" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 msgid "%1 not found" msgstr "Проигрыватель %1 не найден" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "" "Проигрыватель %1 не был найден, поэтому пульт аудиопроигрывателя не может " "работать." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Параметры запуска модуля управления аудиоплеером" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Управляемый проигрыватель:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "Поиск коллекции доступен только для Amarok.\n" "Можно добавить другой проигрыватель, который поддерживает спецификацию MPRIS." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: rc.cpp:13 msgid "Search &collection" msgstr "Поиск &коллекции" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:16 msgid "Use Command&s" msgstr "Использовать &команды" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:19 msgid "Pla&y:" msgstr "&Воспроизведение:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:22 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Может использоваться как «Воспроизведение» для воспроизведения и " "«Воспроизвести <дорожку>» для воспроизведения дорожки, в которой название, " "исполнитель или альбом совпадает с <дорожкой>" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:25 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "&Добавить дорожку:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:28 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Использование: добавить <дорожку> (где <дорожка> совпадает с исполнителем, " "заголовком или альбомом)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: rc.cpp:31 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "Поставить в очередь дорожку:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: rc.cpp:34 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Использование: поставить в очередь <дорожку> (где <дорожка> совпадает с " "исполнителем, заголовком или альбомом)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:37 msgid "P&ause:" msgstr "Пау&за:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:40 msgid "S&top:" msgstr "&Остановка:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:43 msgid "Previ&ous song:" msgstr "&Предыдущая дорожка:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:46 msgid "&Next song:" msgstr "&Следующая дорожка:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:49 msgid "Set &volume:" msgstr "Установка &громкости:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:52 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Числа автоматически добавлены в конец:\n" "Amarok:Громкость=10" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: rc.cpp:56 msgid "&Increase volume by" msgstr "&Увеличение громкости на" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: rc.cpp:62 msgid "&Decrease volume by" msgstr "У&меньшение громкости на" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: rc.cpp:68 msgid "&Mute:" msgstr "&Выключение звука:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:71 msgid "Quit player:" msgstr "Выход из проигрывателя:"