# translation of kcmusb.po to Karakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:30+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Karakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" #: kcmusb.cpp:37 msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." msgstr "" "Бұл модуль USB порт(тар)ыңзымен түйістірілген құрылғыларды қарауға арналған." #: kcmusb.cpp:50 msgid "Device" msgstr "Құрылғы" #: kcmusb.cpp:70 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:70 msgid "KDE USB Viewer" msgstr "KDE USB қарау құралы" #: kcmusb.cpp:72 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:74 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:75 msgid "Leo Savernik" msgstr "Leo Savernik" #: kcmusb.cpp:75 msgid "Live Monitoring of USB Bus" msgstr "USB шинасындағы тірілшілікті бақылау" #: usbdevices.cpp:158 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" #: usbdevices.cpp:167 msgid "Manufacturer: " msgstr "Өндірушісі: " #: usbdevices.cpp:170 msgid "Serial #: " msgstr "Сериялық нөмір: " #: usbdevices.cpp:180 msgid "Class%1" msgstr "Класы%1" #: usbdevices.cpp:186 msgid "Subclass%1" msgstr "Субкласы%1" #: usbdevices.cpp:192 msgid "Protocol%1" msgstr "Протоколы%1" #: usbdevices.cpp:194 msgid "USB Version%1.%2" msgstr "USB нұсқасы%1.%2" #: usbdevices.cpp:205 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "Жабдықтаушысының ID0x%1" #: usbdevices.cpp:211 msgid "Product ID0x%1" msgstr "Өнімінің ID0x%1" #: usbdevices.cpp:212 msgid "Revision%1.%2" msgstr "Нұсқасы%1.%2" #: usbdevices.cpp:217 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "Жылдамдығы%1 Mbit/s" #: usbdevices.cpp:218 msgid "Channels%1" msgstr "Арналар%1" #: usbdevices.cpp:221 msgid "Power Consumption%1 mA" msgstr "Тоқты тұтынуы%1 mA" #: usbdevices.cpp:223 msgid "Power Consumptionself powered" msgstr "Тоқты тұтынуыавтономды" #: usbdevices.cpp:224 msgid "Attached Devicenodes%1" msgstr "Түйістірілген құрылғы көздері%1" #: usbdevices.cpp:234 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "Макс. десте өлшемі%1" #: usbdevices.cpp:239 msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" msgstr "Өткізгіштік қабілеті%1 - %2 (%3%)" #: usbdevices.cpp:240 msgid "Intr. requests%1" msgstr "Үзілім талаптары%1" #: usbdevices.cpp:241 msgid "Isochr. requests%1" msgstr "Изохр. талаптары%1" #: usbdevices.cpp:449 msgid "" "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " "to all USB controllers that should be listed here." msgstr "" "Кемінде бір USB контроллер ашылмады. Осында тізімделген барлық контроллерге " "оқу қатынасына рұқсат бар екенін тексеріңіз." #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "AT-командалар" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "ATM желісі" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "Абстракты (модем)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "Екі жақты" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "Жүктеу интерфейсінің субкласы" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "Bulk (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "CAPI басқаруы" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "Қатынаулары" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "Басқару құрылғысы" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "Control/Bulk" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "Control/Bulk/Interrupt" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "Деректер" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "Тікелей қосылымы" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "Ethernet желісі" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "Иілгіш" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "Хост негіздеген драйвері" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "Хаб" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "Адам интерфейс құрылғысы" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "Интерфейсі" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "Пернетақта" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "Жинақтауыш" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "Көп арналы" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "Сублкласы жоқ" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "Ағындылығы жоқ" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "Жоқ" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "Ағынды" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "Көрінбес" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "Бір бағдарлы" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "V.120 V.24 протоколды ISDN" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "Жабдықтаушы тағайындаған" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "Жабдықтаушы тағайындаған класы" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "Жабдықтаушы тағайындаған протокол" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "Жабдықтаушы тағайындаған субкласы" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "Жабдықтаушы тағайындаған"