# translation of ksmserver.po to # Danish translation of ksmserver # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen ,1999,2002, 2004, 2005. # Martin Schlander , 2008, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:54 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n" "sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)." #: main.cpp:235 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "KDE-sessionshåndtering" #: main.cpp:237 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne" #: main.cpp:238 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:239 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:239 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: main.cpp:247 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig." #: main.cpp:249 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n" "i sessionen. Standard er \"kwin\"" #: main.cpp:250 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Tillad også fjernforbindelser" #: main.cpp:252 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Starter sessionen i låst tilstand" #: server.cpp:1041 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" #: server.cpp:1046 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Log ud uden bekræftelse" #: server.cpp:1051 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Sluk uden bekræftelse" #: server.cpp:1056 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Genstart uden bekræftelse" #: shutdown.cpp:387 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Log ud annulleret af \"%1\"" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund" msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder" #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "Slumre" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "Sluk" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund." msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "&Log ud" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Sluk computeren" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "Stand&by" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "Suspendér til &ram" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "Suspendér til &disk" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Genstart computeren" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr "(standard)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullér"