# Translation of kfilemetadata.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilemetadata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "архива" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "аудио" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "документ" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "слика" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "презентација" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "таблица" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "текст" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "видео" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "албум" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "извођач албума" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "извођач" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "пропорција" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "аутор" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "битски проток" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "канала" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "коментар" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "композитор" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "ауторска права" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "датум стварања" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "стваралац" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "опис" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "трајање" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "број кадрова" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "генератор" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "жанр" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "висина" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "датум-време (слика)" # rewrite-msgid: /Make/Brand/ #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "марка (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "модел (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "оријентација (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "кључне речи" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "језик" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "број редова" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "текстописац" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "број страница" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "вредност бленде (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "изворни датум-време (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "отклон експозиције (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "време експозиције (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "блиц (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "ф‑број (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "фокусна дужина (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "фокусна дужина 35 mm (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "ИСО разреди брзине (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "мјерење освјетљења (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "x‑величина (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "у‑величина (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "засићење (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "оштрина (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "уравнотежавање бијеле (слика)" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "издавач" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "година издања" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "узорковање" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "тема" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "наслов" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "број нумере" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "ширина" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "број речи"