# translation of kdevqthelp.po to Slovak # Richard Fric , 2009. # Roman Paholík , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevqthelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:22+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" #: qthelpconfig.cpp:62 msgid "Modify Entry" msgstr "Upraviť položku" #: qthelpconfig.cpp:64 msgid "Add New Entry" msgstr "Pridať novú položku" #: qthelpconfig.cpp:82 msgid "Name cannot be empty." msgstr "Názov nesmie byť prázdny." #: qthelpconfig.cpp:122 msgctxt "Allow user to get some API documentation with GHNS" msgid "Get New Documentation" msgstr "Získať novú dokumentáciu" #: qthelpconfig.cpp:253 msgid "Documentation provided by GHNS" msgstr "Dokumentácia poskytnutá GHNS" #: qthelpconfig.cpp:279 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." msgstr "Komprimovaný súbor pomocníka Qt nie je platný." #: qthelpconfig.cpp:288 msgid "Documentation already imported" msgstr "Dokumentácia je už importovaná" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage) #: qthelpconfig.ui:20 msgid "Manage QtHelp Documentation" msgstr "Spravovať dokumentáciu QtHelp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) #: qthelpconfig.ui:52 msgid "Name" msgstr "Názov" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) #: qthelpconfig.ui:57 msgid "Path" msgstr "Cesta" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchSearchDir) #: qthelpconfig.ui:83 msgid "Search qch files in directory..." msgstr "Hľadať qch súbory v adresári..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #: qthelpconfig.ui:96 msgid "Add" msgstr "Pridať" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) #: qthelpconfig.ui:103 msgid "Modify" msgstr "Upraviť" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) #: qthelpconfig.ui:110 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton) #: qthelpconfig.ui:117 msgid "Move Up" msgstr "Presunúť hore" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton) #: qthelpconfig.ui:124 msgid "Move Down" msgstr "Presunúť dole" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, qchSearchDirButton) #: qthelpconfig.ui:144 msgid "Choose dir" msgstr "Vybrať adresár" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox) #: qthelpconfig.ui:155 msgid "Load Qt documentation" msgstr "Načítať Qt dokumentáciu" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QtHelpConfigEditDialog) #: qthelpconfigeditdialog.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: qthelpconfigeditdialog.ui:20 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) #: qthelpconfigeditdialog.ui:27 msgid "Select an icon" msgstr "Vyberte ikonu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: qthelpconfigeditdialog.ui:40 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName) #: qthelpconfigeditdialog.ui:47 qthelpconfigeditdialog.ui:50 msgid "Select a name" msgstr "Vyberte názov" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: qthelpconfigeditdialog.ui:57 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester) #: qthelpconfigeditdialog.ui:70 qthelpconfigeditdialog.ui:76 msgid "Select a QtHelp file..." msgstr "Vyberte súbor QtHelp..." #: qthelpdocumentation.cpp:193 #, kde-format msgid "Could not find any documentation for '%1'" msgstr "Nemôžem nájsť žiadnu dokumentáciu pre '%1'" #: qthelpdocumentation.cpp:290 msgid "QtHelp Home Page" msgstr "Domovská stránka QtHelp" #: qthelpplugin.cpp:38 qthelpqtdoc.cpp:94 msgid "QtHelp" msgstr "QtHelp" #: qthelpplugin.cpp:38 msgid "Check Qt Help documentation" msgstr "Skontrolovať dokumentáciu Qt Help" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: testqthelp/docwidget.ui:17 msgid "Identifier to search:" msgstr "Identifikátor na hľadanie:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: testqthelp/docwidget.ui:30 msgid "Help page:" msgstr "Stránka pomocníka:" #. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help) #: testqthelp/docwidget.ui:41 msgid "about:blank" msgstr "about:blank" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: testqthelp/docwidget.ui:49 msgid "Debug info:" msgstr "Ladiace info:"