# translation of kdevcodeutils.po to Slovak # Richard Fric , 2010. # Roman Paholík , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcodeutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 20:54+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" #: codeutilsplugin.cpp:60 msgid "Code Utilities" msgstr "Nástroje na kód" #: codeutilsplugin.cpp:60 msgid "" "Collection of various utilities that increase productivity while programming." msgstr "" "Zbierka rôznych utilít, ktoré zvyšujú produktivitu počas programovania." #: codeutilsplugin.cpp:61 msgid "Milian Wolff" msgstr "Milian Wolff" #: codeutilsplugin.cpp:61 msgid "Author" msgstr "Autor" #. i18n: action name; 'Document' is a verb #: codeutilsplugin.cpp:75 msgid "Document Declaration" msgstr "Deklarácia dokumentu" #: codeutilsplugin.cpp:76 msgid "Alt+Shift+d" msgstr "Alt+Shift+d" #: codeutilsplugin.cpp:78 msgid "Add Doxygen skeleton for declaration under cursor." msgstr "Pridať kostru Doxygen na deklaráciu pod kurzorom." #. i18n: translate title same as the action name #: codeutilsplugin.cpp:80 msgid "" "Adds a basic Doxygen comment skeleton in front of the declaration under the " "cursor, e.g. with all the parameter of a function." msgstr "" "Pridá základnú kostru komentára Doxygen na začiatok deklarácie pod kurzorom, " "napr. so všetkými parametrami funkcie." #: codeutilsplugin.cpp:120 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: Menu (code) #: kdevcodeutils.rc:5 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Kód"