msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevqthelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-09 13:36+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: QtHelp about blank Ghns GHNS qch\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "José Nuno Pires" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" #: qthelpconfig.cpp:62 msgid "Modify Entry" msgstr "Modificar o Item" #: qthelpconfig.cpp:64 msgid "Add New Entry" msgstr "Adicionar um Novo Item" #: qthelpconfig.cpp:82 msgid "Name cannot be empty." msgstr "O nome não pode estar em branco." #: qthelpconfig.cpp:122 msgctxt "Allow user to get some API documentation with GHNS" msgid "Get New Documentation" msgstr "Obter Nova Documentação" #: qthelpconfig.cpp:253 msgid "Documentation provided by GHNS" msgstr "Documentação fornecida pelo GHNS" #: qthelpconfig.cpp:279 msgid "Qt Compressed Help file is not valid." msgstr "O ficheiro de ajuda comprimido do Qt não é válido." #: qthelpconfig.cpp:288 msgid "Documentation already imported" msgstr "Documentação já importada" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage) #: qthelpconfig.ui:20 msgid "Manage QtHelp Documentation" msgstr "Gerir a Documentação do QtHelp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) #: qthelpconfig.ui:52 msgid "Name" msgstr "Nome" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable) #: qthelpconfig.ui:57 msgid "Path" msgstr "Localização" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchSearchDir) #: qthelpconfig.ui:83 msgid "Search qch files in directory..." msgstr "Procurar por ficheiros 'qch' na pasta..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #: qthelpconfig.ui:96 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) #: qthelpconfig.ui:103 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) #: qthelpconfig.ui:110 msgid "Remove" msgstr "Remover" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton) #: qthelpconfig.ui:117 msgid "Move Up" msgstr "Subir" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton) #: qthelpconfig.ui:124 msgid "Move Down" msgstr "Descer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, qchSearchDirButton) #: qthelpconfig.ui:144 msgid "Choose dir" msgstr "Escolher a pasta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox) #: qthelpconfig.ui:155 msgid "Load Qt documentation" msgstr "Carregar a documentação do Qt" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QtHelpConfigEditDialog) #: qthelpconfigeditdialog.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Janela" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: qthelpconfigeditdialog.ui:20 msgid "Icon:" msgstr "Ícone:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon) #: qthelpconfigeditdialog.ui:27 msgid "Select an icon" msgstr "Seleccionar um ícone" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: qthelpconfigeditdialog.ui:40 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName) #: qthelpconfigeditdialog.ui:47 qthelpconfigeditdialog.ui:50 msgid "Select a name" msgstr "Seleccionar um nome" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: qthelpconfigeditdialog.ui:57 msgid "Path:" msgstr "Localização:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester) #: qthelpconfigeditdialog.ui:70 qthelpconfigeditdialog.ui:76 msgid "Select a QtHelp file..." msgstr "Seleccionar um ficheiro do QtHelp..." #: qthelpdocumentation.cpp:193 #, kde-format msgid "Could not find any documentation for '%1'" msgstr "Não foi possível encontrar qualquer documentação sobre '%1'" #: qthelpdocumentation.cpp:290 msgid "QtHelp Home Page" msgstr "Página Pessoal do QtHelp" #: qthelpplugin.cpp:38 qthelpqtdoc.cpp:94 msgid "QtHelp" msgstr "QtHelp" #: qthelpplugin.cpp:38 msgid "Check Qt Help documentation" msgstr "Verificar a documentação de ajuda do Qt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: testqthelp/docwidget.ui:17 msgid "Identifier to search:" msgstr "Identificador a pesquisar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: testqthelp/docwidget.ui:30 msgid "Help page:" msgstr "Página de ajuda:" #. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help) #: testqthelp/docwidget.ui:41 msgid "about:blank" msgstr "about:blank" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: testqthelp/docwidget.ui:49 msgid "Debug info:" msgstr "Informação de depuração:"