# translation of plasma_applet_qalculate.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011, 2014. # Sönke Dibbern , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-25 16:52+0100\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: qalculate_applet.cpp:99 msgid "&Copy result to clipboard" msgstr "Resultaat na Twischenaflaag &koperen" #: qalculate_applet.cpp:122 msgid "Enter an expression..." msgstr "En Utdruck ingeven..." #: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329 msgid "Show History" msgstr "Vörgeschicht wiesen" #: qalculate_applet.cpp:187 msgid "Qalculate!" msgstr "Qalculate!" #: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318 msgid "Hide History" msgstr "Vörgeschicht versteken" #: qalculate_engine.cpp:65 msgid "" "The exchange rates could not be updated. The following error has been " "reported: %1" msgstr "" "De Wesselkursen laat sik nich opfrischen. Dat geev den nakamen Fehler: %1" #: qalculate_settings.cpp:109 msgid "Convert to &best units" msgstr "Na &best Eenheiten ümwanneln" #: qalculate_settings.cpp:113 msgid "Copy result to clipboard" msgstr "Resultaat na Twischenaflaag koperen" #: qalculate_settings.cpp:116 msgid "Write results in input line edit" msgstr "Resultaten binnen Ingaavreeg" #: qalculate_settings.cpp:119 msgid "Live evaluation" msgstr "Direktutweerten" #: qalculate_settings.cpp:123 msgid "Enable reverse Polish notation" msgstr "Ümdreiht Poolsch Noteren bruken" #: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147 #: qalculate_settings.cpp:179 msgid "None" msgstr "Keen" #: qalculate_settings.cpp:141 msgid "Simplify" msgstr "Vereenfachen" #: qalculate_settings.cpp:142 msgid "Factorize" msgstr "Fakteriseren" #: qalculate_settings.cpp:148 msgid "Radians" msgstr "Radian" #: qalculate_settings.cpp:149 msgid "Degrees" msgstr "Graad" #: qalculate_settings.cpp:150 msgid "Gradians" msgstr "Nieggraad" #: qalculate_settings.cpp:159 msgid "Structuring mode:" msgstr "Struktureerbedrief:" #: qalculate_settings.cpp:160 msgid "Angle unit:" msgstr "Winkeleenheit:" #: qalculate_settings.cpp:161 msgid "Expression base:" msgstr "Utdruck-Basis:" #: qalculate_settings.cpp:162 msgid "Result base:" msgstr "Resultaat-Basis:" #: qalculate_settings.cpp:164 msgctxt "Evaluation" msgid "Evaluation Settings" msgstr "Utweert-Instellen" #: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209 msgid "Decimal" msgstr "Dezimaal" #: qalculate_settings.cpp:172 msgid "Exact" msgstr "Akraat" #: qalculate_settings.cpp:173 msgid "Fractional" msgstr "As Brook" #: qalculate_settings.cpp:174 msgid "Combined" msgstr "Tosamensett" #: qalculate_settings.cpp:180 msgid "Pure" msgstr "Reen" #: qalculate_settings.cpp:181 msgid "Scientific" msgstr "Wetenschaplich" #: qalculate_settings.cpp:182 msgid "Precision" msgstr "Nauigkeit" #: qalculate_settings.cpp:183 msgid "Engineering" msgstr "Technisch" #: qalculate_settings.cpp:187 msgid "Indicate infinite series" msgstr "Wieser för unennlich Regen" #: qalculate_settings.cpp:190 msgid "Use all prefixes" msgstr "All Prefixen bruken" #: qalculate_settings.cpp:193 msgid "Use denominator prefix" msgstr "Nenner-Prefix bruken" #: qalculate_settings.cpp:196 msgid "Negative exponents" msgstr "Negatiev Exponenten" #: qalculate_settings.cpp:200 msgid "Show integers also in base:" msgstr "Heeltallen ok wiesen to Basis:" #: qalculate_settings.cpp:203 msgid "Binary" msgstr "Bineer" #: qalculate_settings.cpp:206 msgid "Octal" msgstr "Oktaal" #: qalculate_settings.cpp:212 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimaal" #: qalculate_settings.cpp:221 msgid "Number fraction format:" msgstr "Tallenbrookformaat:" #: qalculate_settings.cpp:222 msgid "Numerical display:" msgstr "Tallendorstellen:" #: qalculate_settings.cpp:230 msgctxt "Print" msgid "Print Settings" msgstr "Druckinstellen" #: qalculate_settings.cpp:235 msgid "Update exchange rates at startup" msgstr "Wesselkursen bi't Starten opfrischen" #: qalculate_settings.cpp:240 msgctxt "Currency" msgid "Currency Settings" msgstr "Tahlmiddel-Instellen"