# Lithuanian translations for phononserver package.
# This file is distributed under the same license as the phononserver package.
#
# Andrius Štikonas KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"Tai bandys šiuos įrenginius ir naudos pirmą veikiantį: %1
"
"html>"
#: phononserver.cpp:230
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: phononserver.cpp:241
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Output: %1"
msgstr "Išvestis: %1"
#: phononserver.cpp:751
msgid "Capture: %1"
msgstr "Įrašyti: %1"
#: phononserver.cpp:756
msgid "Video: %1"
msgstr "Video: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "Pašalinti garso įrenginiai"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "Pašalinti video įrenginiai"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "Užmiršti apie garso įrenginius."
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "Užmiršti apie video įrenginius."
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "Tvarkyti įrenginius"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"Įrenginio konfigūravimui atverkite sistemos nustatymus, kur galėsiterankiniu "
"būdu pašalinti atjungtus įrenginius."
#: phononserver.cpp:1159
msgid ""
"
KDE nustatė, kad vienas ar daugiau vidinių garso įrenginių buvo " "pašalinti.
Ar norite, kad KDE galutinai užmirštų apie šiuos " "įrenginius?
Štai čia yra sąrašas įrenginių, kurie KDE nuomone buvo " "pašalinti: