# Translation of libkdcraw to Korean. # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. # # Park Shinjo , 2008, 2009, 2010. # Park Shinjo , 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-01 01:31+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "16비트 색농도" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " "a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " "all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " "and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." "" msgstr "" "사용하면 모든 RAW 파일은 선형 감마 곡선을 사용해서 16비트 색 농도로 디" "코딩됩니다. 편집기에서 그림이 어둡게 나오는 것을 방지하기 위하여 이 모드에서 " "색 관리 기능을 사용하는 것을 추천합니다.사용하지 않으면 모든 " "RAW 파일은 8비트 색 농도와 BT.709 감마 곡선, 99번째 백분율 백색 지점으로 디코" "딩됩니다. 이 모드는 16비트 디코딩보다 빠릅니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243 msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "RGB 색상을 4개 색으로 보간하기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method." msgstr "" "RGB 색상을 4개 색으로 보간하기기본값으로 모든 녹색 픽셀" "은 같다고 가정합니다. 만약 짝수 줄의 녹색 픽셀이 자외선에 더 민감하다면 홀수 " "줄과의 차이 때문에 출력물에 격자 무늬가 생길 수 있습니다. 이 옵션을 사용하면 " "디테일의 손실을 최소화하면서 문제를 해결할 수 있습니다.이 옵션" "을 사용하면 그림을 살짝 흐리게 하지만, VNG 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 " "2x2 격자 무늬나 AHD 품질 방식을 사용했을 때 나타나는 미로를 없앨 수 있습니다." "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "LibRaw 프로젝트 웹 사이트로 가기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "픽셀의 크기를 조정하거나 회전하지 않기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" "픽셀의 크기를 조정하거나 회전하지 않기후지 슈퍼 CCD 카메" "라는 그림을 45도 기울여 보여 줍니다. 정사각형 화소를 사용하지 않는 카메라를 " "사용한다면 그림의 크기를 올바른 비율로 조정할 필요가 없습니다. 어떠한 경우에" "도 이 옵션은 출력물의 픽셀과 RAW 픽셀이 일 대 일로 대응함을 보장합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "품질:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "이중 선형" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "DCB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "AHD v2" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "AFD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "VCD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "VCD & AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "LMMSE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "AMaZE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" "품질 (보간법)RAW 그림의 디모자이킹 과정 중 사용할 보간" "법 방법을 선택하십시오. 디모자이킹 알고리즘은 디지털 카메라의 색 필터를 통과" "한 부분적인 색을 가진 그림을 보간법을 사용해서 다시 구축하는 과정입니다. CFA " "보간법이나 색 재구축이라고도 합니다. RAW 그림의 디모자이킹 방법은 총 4가지가 " "있습니다: 이중 선형: 빠르지만 품질이 낮은 이중 선형 보간법입니다. (느린 컴퓨터에 대한 " "기본값) 이 방식 하에서는 녹색과 파란색 카메라 화소에 대한 빨간색 픽셀 값은 인" "접한 빨간색 카메라 화소의 평균값으로 채워지며, 다른 색도 비슷한 방식을 사용합" "니다.VNG: 다양한 수의 그라데" "이션을 사용한 보간법입니다. 원하는 픽셀 주변의 그라데이션을 계산하여 더 낮은 " "단계의 그라데이션을 사용합니다. (그림의 보다 부드럽게 비슷한 부분을 찾음)PPG: 패턴을 사용한 픽셀 그루핑 " "보간법입니다. 픽셀 그루핑은 예상할 때 자연의 경관을 사용합니다. 자연 사진을 " "찍었을 때 VNG 방법보다 색상 손실이 적습니다. AHD: 적응성 있는 동질성 지향 보간법입니다. 이 방식" "을 사용하면 동질성을 최대한으로 할 수 있는 보간법 방향을 선택하여 색상 손실" "을 최소화합니다.DCB: " "linuxphoto.org 프로젝트에서 구현한 DCB 알고리즘입니다.AHD v2: 색 차이의 변동폭을 이용한 수정된 AHD 보간법" "입니다.AFD: PerfectRaw 프로젝" "트에서 구현한 5단계 중간값 필터를 사용하는 적응성 있는 필터된 디모자이킹 보간" "법입니다.VCD: 색 차이의 변동" "폭을 이용한 보간법입니다.VCD & AHD: VCD와 AHD를 같이 사용합니다.LMMSE: PerfectRaw에서 사용한 방향성 선형 최소 제곱 " "오류 예측 보간법을 사용한 색상 디모자이킹입니다.AMaZE: RawTherapee 프로젝트에서 색수차를 제거하기 위" "해 사용한 에일리어싱 최소화 보간법 및 지퍼 최소화 방법입니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "패스:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "PassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD." msgstr "" "패스적색-녹색 및 청색-녹색 채널에 보간법을 적용한 이후 " "중간값 필터를 적용할 패스 수를 지정하십시오. 일부 품질 옵션에만 " "사용 가능합니다:이중 선형, VNG, PPG, " "AHD, DCBVCD & AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389 msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "보간법 강화" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolationThis setting is available only for " "few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter.VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." msgstr "" "보간법 강화이 설정은 다음 품질 옵션에서만 사용 가능합니" "다:DCB: 향상된 색" "상 보간 필터를 사용합니다. VCD & AHD: 향상된 효과적 색상 보간법(EECI)을 사용하여 선명도를 향상합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "디모자이킹" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "방법:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "기본 D65" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "카메라" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419 msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "자동" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420 msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "수동" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values." msgstr "" "화이트 밸런스RAW 화이트 밸런스를 설정합니다: " "기본 D65: 표준 태양광 " "D65 화이트 밸런스를 사용합니다.카메라: 카메라에서 지정한 화이트 밸런스를 사용합니다. 
사용할 수 없는 경우 기본 화이트 밸런스를 사용합니다 자동: 전체 그림을 평균내서 자동으로 계산합니다수동: 사용자 정의 온도와 녹색" "의 값으로 화이트 밸런스를 설정합니다" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "T(K):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TemperatureSet here the color temperature in Kelvin." msgstr "색 온도켈빈 단위의 색 온도를 지정하십시오." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "녹색:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" "마젠타 색상 편향을 보정하기 위한 녹색의 값을 입력하십시오." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450 msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "하이라이트:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "단색 흰색" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "클립하지 않음" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "섞기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "다시 만들기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "value" msgstr "" "하이라이트하이라이트를 클리핑할 방법을 선택하십시오. 단색 흰색: 모든 하" "이라이트를 흰색으로 처리합니다클립하지 " "않음: 모든 하이라이트를 클립하지 않고 분홍색 계열의 색으로 둡니다" "섞기: 클립된 값과 클립되지 않" "은 값을 섞어서 단계적으로 흰색으로 보이게 합니다 다시 만들기: 레벨 값을 통해서 하이라이트를 다시 만듭" "니다" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "레벨:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors." msgstr "" "레벨다시 만들 하이라이트 레벨을 지정합니다. 낮게 잡으면 " "흰색 위주로, 높게 잡으면 색상 위주로 색을 표현합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "노출 보정 (EV)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "보간법 적용 이전에 노출 보정을 적용합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481 msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "선형 이동:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V" msgstr "" "이동EV에 선형 보간법을 적용하기 전에 노출 보정을 위하여 " "선형 이동할 값입니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "하이라이트:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightAmount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V" msgstr "" "하이라이트EV 보간법을 적용하기 전에 보존할 하이라이트 정" "도입니다. 선형 이동이 1.0 EV 초과일 때만 적용됩니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "잘못된 하이라이트 색 보정하기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "" msgstr "" "사용하면 과도하게 노출된 채널에 '분홍 구름'(텅스텐 광원 하에서의 파란 " "강조 포함)을 만들지 않고 더 정확하게 처리합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503 msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "자동 밝기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness." msgstr "" "사용하지 않으면, 밝기를 조정할 때 그림 히스토그램과 관계 없이 고정 백" "색 단계를 사용합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "밝기:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "BrightnessSpecify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" "밝기출력 그림의 밝기 단계를 지정합니다. 기본값은 1.0입니" "다. 8비트 모드에서만 작동합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522 msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "검정:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "검정색 지점지정한 검정색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩" "합니다. 이 옵션을 사용하지 않으면 자동으로 검정색 지점을 결정합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point valueSpecify specific black point value of " "the output image." msgstr "" "검정색 지점 값출력 그림의 검정색 지점 값을 지정합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534 msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "흰색:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "흰색 지점지정한 흰색 값을 사용하여 RAW 그림을 디코딩합니" "다. 이 
옵션을 사용하지 않으면 자동으로 흰색 지점을 결정합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point valueSpecify specific white point value of " "the output image." msgstr "" "흰색 지점 값출력 그림의 흰색 지점 값을 지정합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "화이트 밸런스" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588 msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "노이즈 감소:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "없음" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "웨이브릿" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "FBDD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "CFA 선 노이즈 감소" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "단위 펄스 노이즈 감소" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation." msgstr "" "노이즈 감소RAW 디코딩 단계에서 사용할 노이즈 감소 방법" "을 선택하십시오.없음: 노이즈 감소를 사용하지 않습니다. 웨이브릿: 실제 정보를 유지하면서 웨이브릿을 사용하" "여 노이즈를 감소합니다. 보간법 적용 이후에 적용됩니다.FBDD: Fake Before Demosaicing Denoising 노이즈 감소" "를 사용합니다. 보간법 적용 이전에 적용됩니다.CFA 선 노이즈 감소: 밴드를 사용한 노이즈 감소입니" "다. 보간법 적용 이후에 적용됩니다.단위 " "펄스 노이즈 감소: 단위 펄스 노이즈 감소입니다. 보간법 적용 이후에 " "적용됩니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "색수차 보정 사용하기" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" "색수차 보정 사용하기적색과 청색 레이어를 확대해서 색수차" "를 보정합니다. 대개 0.999에서 1.001 사이의 배율만큼 조정합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630 msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "자동 색상 축 조정" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors." msgstr "" "자동 색상 축 조정이 옵션을 사용하면 이미지 채널을 살짝 " "이동하고 색수차 변경을 검사합니다. 파랑-빨강 패턴을 촬영한 경우 이 방법이 실" "패할 수 있습니다. 이 경우에는 이 옵션을 끄고 수동으로 색상 축을 조정하십시오." "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638 msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "적색-녹색:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axis" msgstr "" "적색-녹색 보정 계수적색-녹색 축의 보정 계수를 설정하십시" "오" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646 msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "청색-황색:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " "on blue-yellow axis" msgstr "" "청색-황색 보정 계수청색-황색 축의 보정 계수를 설정하십시" "오" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670 msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "보정" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678 msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "카메라 프로필:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "없음" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "내장된 값" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera ProfileSelect here the input color space used to " "decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "카메라 프로필RAW 데이터를 디코딩할 입력 색 공간을 선택하" "십시오. 없음: " "RAW 디코딩 중 색 공간을 사용하지 않습니다.내장된 값: RAW 파일에 내장된 값이 있는 경우 사용합니" "다.사용자 정의: 사용자 정의 " "색 공간 프로필을 사용합니다. " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "ICC 파일 (*.icc; *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697 msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "작업 공간:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "RAW (프로필 없음)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "Wide Gamut" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "WorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw " "(linear): in this mode, no output color space is used during RAW " "decoding.sRGB: this is an " "RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It " "is the best choice for images destined for the Web and portrait photography." "Adobe RGB: this color space " "is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for " "photography applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space " "is an expanded version of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " "developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " "with photographic outputs in mind.Custom: use a custom output color space profile." msgstr "" "작업 공간RAW 데이터를 디코딩할 색 공간을 선택하십시오.RAW (선형) : 이 모" "드에서는 RAW 디코딩 중 색 공간을 사용하지 않습니다. sRGB: HP와 마이크로소프트가 만든 RGB 색 공간입니다. " "웹 등에서 사용하는 데 최적화되어 있습니다. Adobe RGBAdobe에서 개발한 확장된 RGB 색 공간입니다. " "광고나 미술 같은 사진 작품에서 사용하는 데 최적화되어 있습니다.Wide Gamut: 이 색 공간은 Adobe " "RGB 색 공간의 확장된 버전입니다.Pro-" "Photo: 이 색 공간은 Kodak에서 만든 RGB 색 공간입니다. 사진 출력을 " "염두에 둔 큰 색 공간을 가지고 있습니다." "사용자 정의: 사용자 정의 출력 색 공간 프로필을 사용합니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741 msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "색 관리" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955 msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "임계값:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use." msgstr "임계값노이즈 감소 임계값을 설정하십시오." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969 msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "휘도:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" "휘도휘도 단위 펄스 노이즈 감소 적용량입니다." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972 msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "색차:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction." msgstr "" "색차색차 단위 펄스 노이즈 감소 적용량입니다." #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "기본값으로 초기화"