# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-12 02:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" # msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" # msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282 #, kde-format msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Үлгісі не айырмашылығы жоқ. Бұл %1 файлы жарамды diff файлы емес." "" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:263 #, kde-format msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "diff %1 айырмашылық файлымен %2 деген файлды толықтырғанда " "мәселелер туды." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:293 #, kde-format msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "diff %1 айырмашылық файлымен %2 деген қапшықтағыны " "толықтырғанда мәселелер туды." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Уақытша файлы ашылмады." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:376 #, kde-format msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "%1 деген уақытша файлға жазу болмады, ол өшіріледі." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:404 #, kde-format msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "%1 деген мақсаттаған қапшық құрылмады.\n" "Файл сақталған жоқ." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:421 #, kde-format msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Уақытша файл мақсатталған %1 деген орынына жүктелмеді. %2 " "деген уақытша файл әлі бар. Өзіңіз керек жерге көшіріп көріңіз." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599 msgid "Could not parse diff output." msgstr "diff шығысы талдауға келмеді." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:502 msgid "The files are identical." msgstr "Файлдар бірдей." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:666 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Уақытша файл жазылмады." #: localpatchsource.cpp:43 msgid "Custom Patch" msgstr "Өзі істеген жамауы " #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions) #: localpatchwidget.ui:17 msgid "Patch" msgstr "Жамау" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: localpatchwidget.ui:26 msgid "Base:" msgstr "Негізі:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir) #: localpatchwidget.ui:33 msgid "Patch base..." msgstr "Жамау негізі..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab) #: localpatchwidget.ui:44 msgid "From File" msgstr "Файлдан" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename) #: localpatchwidget.ui:50 msgid "Patch location..." msgstr "Жамау сақтау орыны..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab) #: localpatchwidget.ui:58 msgid "From Command" msgstr "Команданан" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command) #: localpatchwidget.ui:64 msgid "Command's output..." msgstr "Команда шығысы..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied) #: localpatchwidget.ui:75 msgid "Patch is already applied on local version" msgstr "Жергілікті нұсқасына жамау қолданған екен" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied) #: localpatchwidget.ui:78 msgid "Already applied" msgstr "Қолданған екен" #: patchhighlighter.cpp:81 msgid "Conflict
" msgstr "Қайшылық
" #: patchhighlighter.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "Applied.
" msgid "Applied.
" msgstr "Іске асырылған.
" #: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Insertion
" msgid "Insertion
" msgstr "Ендіру
" #: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Removal
" msgid "Removal
" msgstr "Өшіру
" #: patchhighlighter.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Previous:
" msgid "Previous:
" msgstr "Алдыңғысы:
" #: patchhighlighter.cpp:101 #, fuzzy #| msgid "Reverted.
" msgid "Reverted.
" msgstr "Қайтарылған.
" #: patchhighlighter.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "Alternative:
" msgid "Alternative:
" msgstr "Басқасы:
" #: patchhighlighter.cpp:213 #, kde-format msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"." msgstr "Өзгерістер іске аспады: Мәтіні \"%1\" болу тиіс, бірақ ол \"%2\"." #: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376 msgid "Insertion" msgstr "Ендіру" #: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378 msgid "Removal" msgstr "Өшіру " #: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380 msgid "Change" msgstr "Өзгерту" #: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269 msgid "Kompare Model Update" msgstr "Kompare үлгісін жаңарту" #: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:468 patchreview.cpp:507 msgid "Patch Review" msgstr "Жамау шолуы" #: patchreview.cpp:280 msgid "Highlights code affected by a patch" msgstr "Жамау тиген кодын бояп белгілеу" #: patchreview.cpp:430 msgid "Overview" msgstr "Шолу" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview) #: patchreview.cpp:493 patchreview.ui:134 msgid "Finish Review" msgstr "Шолуды аяқтау" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch) #: patchreview.ui:14 msgid "Edit Patch" msgstr "Жамауды өңдеу" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile) #: patchreview.ui:24 msgid "Previous file" msgstr "Алдыңғы файл" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousFile) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile) #: patchreview.ui:27 patchreview.ui:37 patchreview.ui:47 patchreview.ui:57 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk) #: patchreview.ui:34 msgid "Previous difference" msgstr "Алдыңғы айырмашылық" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk) #: patchreview.ui:44 msgid "Next difference" msgstr "Келесі айырмашылық" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile) #: patchreview.ui:54 msgid "Next file" msgstr "Келесі файл" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #: patchreview.ui:83 msgid "Update" msgstr "Жаңарту" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton) #: patchreview.ui:90 msgid "Run Tests" msgstr "Сынақтарын орындау" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview) #: patchreview.ui:117 msgid "Export Diff..." msgstr "Айырмашылықтарын экспорттау..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview) #: patchreview.ui:127 msgid "Cancel Review" msgstr "Шолудан айну" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup) #: patchreview.ui:153 msgid "Changes" msgstr "Өзгерістер" #: patchreviewtoolview.cpp:72 #, kde-format msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name" msgid "%2 (1 hunk)" msgid_plural "%2 (%1 hunks)" msgstr[0] "%2 (%1 тілім)" #: patchreviewtoolview.cpp:228 msgid "Select All" msgstr "Бүкілін таңдау" #: patchreviewtoolview.cpp:230 msgid "Deselect All" msgstr "Бүкіл таңдаудан айну" #: patchreviewtoolview.cpp:509 msgid "Running tests: %p%" msgstr "Жегілген сынақтар: %p%" #: patchreviewtoolview.cpp:537 #, kde-format msgid "Test passed" msgid_plural "All %1 tests passed" msgstr[0] "Бүкіл %1 сынақ өтті" #: patchreviewtoolview.cpp:541 #, kde-format msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors" msgstr "Сынақ нәтижелері: %1 өтті, %2 жаңылыс, %3 қате" #: standardpatchexport.cpp:53 msgid "Save As..." msgstr "Былай сақтау..." #: standardpatchexport.cpp:63 msgid "Send..." msgstr "Жіберу..." #: standardpatchexport.cpp:75 msgid "Send to contact..." msgstr "Контактқа жіберу..." #: standardpatchexport.cpp:89 msgid "Side view (Kompare)..." msgstr "Қатар көрсету (Kompare)..."