# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:52+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" # msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Execute script support" msgstr "Скрипт орындауын қолдау" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Allows running of scripts" msgstr "Скрипттерді орындау мүмкіндігі" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Author" msgstr "Авторы" #: executescriptplugin.cpp:106 msgid "No valid executable specified" msgstr "Дұрыс орындайтын файл келтірілмеген" #: executescriptplugin.cpp:116 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, скриптінде тырнақша қолдану қатесі тап болды. Жегу " "доғарылды." #: executescriptplugin.cpp:121 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, скриптінде мета символ тап болды. Әзірше ондайдың " "қолдауы жоқ. Жегу доғарылды." #: executescriptplugin.cpp:138 #, kde-format msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "'%1' жегу баптауында, қашық хост көрсетілмеген. Жегу доғарылды." #: executescriptplugin.cpp:161 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, аргументінде тырнақша қолдану қатесі тап болды. Жегу " "доғарылды." #: executescriptplugin.cpp:165 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, аргументінде мета символ тап болды. Әзірше ондайдың " "қолдауы жоқ. Жегу доғарылды." #: executescriptplugin.cpp:218 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "Дұрыс интерпретаторы келтірілмеген" #: executescriptplugin.cpp:228 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, интерпретаторында тырнақша қолдану қатесі тап болды. " "Жегу доғарылды." #: executescriptplugin.cpp:233 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "'%1' жегу баптауында, интерпретаторында мета символ тап болды. Әзірше " "ондайдың қолдауы жоқ. Жегу доғарылды." #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "Интерпретаторын таңдау не теріп беру" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "Скрипт қолданбаны баптау" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "Скрипт қолданбаны орындау" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "Скрипт қолданбасы" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: scriptappconfig.ui:17 #, fuzzy #| msgid "Interpreter Command:" msgid "Interpreter" msgstr "Интерпретатор командасы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: scriptappconfig.ui:32 #, fuzzy #| msgid "Script File:" msgid "Script interpreter:" msgstr "Скрипт файлы:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:57 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:62 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:67 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:72 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: scriptappconfig.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Script File:" msgid "Script file" msgstr "Скрипт файлы:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: scriptappconfig.ui:89 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: scriptappconfig.ui:99 msgid "Always run the same file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: scriptappconfig.ui:111 #, fuzzy #| msgid "Script File:" msgid "Script file:" msgstr "Скрипт файлы:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: scriptappconfig.ui:121 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "Орындайтын скрипттің толық жолын келтіру" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: scriptappconfig.ui:133 msgid "Behavior" msgstr "Тәртібі" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: scriptappconfig.ui:145 msgid "Arguments:" msgstr "Аргументтері:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Орындалатын файлға тапсырылатын аргументтерді келтіру" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: scriptappconfig.ui:168 msgid "Working Directory:" msgstr "Жұмыс каталогы:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Оррындалатын файлының жұмыс каталогын таңдау" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: scriptappconfig.ui:188 msgid "Environment:" msgstr "Ортасы:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: scriptappconfig.ui:198 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Қолданатын ортасын таңдау" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: scriptappconfig.ui:205 msgid "Output Filter:" msgstr "Шығыс сүзгісі:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:212 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "Шығысына қолданатын сүзгі. Мысалы қателерді қызыл мәтінмен шығару үшін" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:216 msgid "No Filter" msgstr "Сүзгі жоқ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:221 msgid "Compiler Filter" msgstr "Компилятор сүзгісі" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:226 msgid "Script Error Filter" msgstr "Скрипт қате сүзгісі" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:231 msgid "Static Analysis Filter" msgstr "Статикалық талдау сүзгісі" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: scriptappconfig.ui:248 msgid "Execute on Host" msgstr "Хостта орындау" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: scriptappconfig.ui:254 #, fuzzy #| msgid "Execute on Host" msgid "Execute on remote host" msgstr "Хостта орындау" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: scriptappconfig.ui:266 #, fuzzy #| msgid "Remote Host (ssh):" msgid "Remote host (ssh):" msgstr "Қашық хосты (ssh):" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: scriptappconfig.ui:279 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "Қашық хостын келтіру (user@example.com)" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "" #: scriptappjob.cpp:110 #, kde-format msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Орталар тобы келтірілмеген, жегу баптауы жарамсыз секілді, '%1' жегу " "баптауын тексеріңіз. Әдетті орталар тобы қолданбақ." #: scriptappjob.cpp:186 #, kde-format msgid "Starting: %1" msgstr "Бастау: %1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Құртып кетірген бағдарлама ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Дұрыс аяқталды ***" #: scriptappjob.cpp:213 #, kde-format msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Шығу коды: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Процес доғарылды ***" #: scriptappjob.cpp:219 #, kde-format msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Қирап шығу коды: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 #, kde-format msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "*** '%1' бағдарламасы жегілмеді. Жолы дұрыс келтірілгенін тексеріңіз ***"