# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-05 03:18+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" # msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: executeplasmoidplugin.cpp:34 msgid "Execute plasmoid support" msgstr "Плазмоид орындауын қолдау" #: executeplasmoidplugin.cpp:35 msgid "Allows running of plasmoids" msgstr "Плазмоидті орындау мүмкіндігі" #: executeplasmoidplugin.cpp:36 msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "Aleix Pol Gonzalez" #: executeplasmoidplugin.cpp:36 msgid "Author" msgstr "Авторы" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:156 msgid "Configure Plasmoid Execution" msgstr "Плазмоид орындауын баптау" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:166 msgid "Display a plasmoid" msgstr "Плазмоидті көрсету" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:266 msgid "Plasmoid Launcher" msgstr "Плазмоид жеккіші" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:223 #, kde-format msgid "Couldn't resolve the dependency: %1" msgstr "Тәуелдігі шешілмеді: %1" #: plasmoidexecutionconfig.cpp:337 msgid "Plasmoids" msgstr "Плазмоидтер" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: plasmoidexecutionconfig.ui:17 msgid "Plasmoid" msgstr "Плазмоид" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: plasmoidexecutionconfig.ui:23 msgid "Path or name:" msgstr "Жолы не атауы:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: plasmoidexecutionconfig.ui:52 msgid "Behavior" msgstr "Тәртібі" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: plasmoidexecutionconfig.ui:58 msgid "Form Factor" msgstr "Орналасу қалыпы" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: plasmoidexecutionconfig.ui:66 msgid "planar" msgstr "жалпақ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: plasmoidexecutionconfig.ui:71 msgid "horizontal" msgstr "жатық" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: plasmoidexecutionconfig.ui:76 msgid "vertical" msgstr "тік" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor) #: plasmoidexecutionconfig.ui:81 msgid "mediacenter" msgstr "медиаорталық" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: plasmoidexecutionconfig.ui:89 msgid "Theme" msgstr "Нақышы" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: plasmoidexecutionconfig.ui:102 msgid "Dependencies" msgstr "Ілеспелері" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: plasmoidexecutionconfig.ui:111 msgid "Targets:" msgstr "Мақсаттары:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency) #: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126 msgid "Enter a dependency to add to the list" msgstr "Тізімге ілеспелерін келтіріп қосу" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency) #: plasmoidexecutionconfig.ui:142 msgid "Adds the listed target to the dependency list." msgstr "Тізімделген мақсатарды ілеспелер тізіміне қосу." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies) #: plasmoidexecutionconfig.ui:152 msgid "List of indirect dependent targets." msgstr "Жанама ілеспе мақсаттар тізімі." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies) #: plasmoidexecutionconfig.ui:155 msgid "" "This list should contain targets that the application does not directly " "depend on, but for which an action needs to be taken before running the " "application." msgstr "" "Бұнда тікелей тәуелді емес ілеспе мақсатты бағдарламалар тізімделеді. Бұл " "бағдарламалар әрекеті негізгі бағдарламаны жегудің алдында керек деп " "табылады." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency) #: plasmoidexecutionconfig.ui:171 msgid "Removes the selected dependencies from the list." msgstr "Таңдалған ілеспелерді тізімінен өшіру." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp) #: plasmoidexecutionconfig.ui:184 msgid "Move a dependency up in the list." msgstr "Ілеспені тізімінде жоғарлату." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown) #: plasmoidexecutionconfig.ui:197 msgid "Moves the selected dependency down in the list." msgstr "Таңдалған ілеспені тізімінде төмендету." #: plasmoidexecutionjob.cpp:57 msgid "Plasmoid Viewer" msgstr "Плазмоидті қарау құралы" #: plasmoidexecutionjob.cpp:92 msgid "** Killed **" msgstr "** Құртып кетірген **" #: plasmoidexecutionjob.cpp:105 plasmoidexecutionjob.cpp:117 msgid "*** Failed ***" msgstr "*** Жаңылыс ***" #: plasmoidexecutionjob.cpp:107 msgid "*** Finished ***" msgstr "*** Аяқталды ***" #: plasmoidexecutionjob.cpp:116 #, kde-format msgid "Ninja failed to compile %1" msgstr "Ninja %1 компиляциясын жасай алмады"