# Translation of kcmkonq to Croatian # # Translators: Anđelko Iharoš <>,Danko Butorac ,Dario Lah <>,Denis Lackovic ,Mato Kutlić ,Robert Pezer ,Sasa Poznanovic ,sime essert ,Vedran Rodic ,Vlatko Kosturjak , # DoDo , 2009. # Andrej Dundovic , 2009. # Marko Dimjasevic , 2011. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 16:54+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: behaviour.cpp:45 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Ponašanje Konquerora

Ovdje možete podesiti ponašanje Konquerora kao " "upravitelja datoteka. " #: behaviour.cpp:49 msgid "Misc Options" msgstr "Ostale postavke" #: behaviour.cpp:58 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "Otvori mape u &odvojenim prozorima" #: behaviour.cpp:59 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Ako je ovo odabrano, Konqueror će otvoriti direktorij koji otvorite i " "pokazati ga u novom prozoru, umjesto da pokaže sadržaj direktorija u " "trenutnom prozoru." #: behaviour.cpp:82 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Prikaži stavke izbor&nika 'Izbriši' koje zaobilaze kantu za smeće" #: behaviour.cpp:86 #, fuzzy msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Uključite ovo ako želite da naredbe brisanja budu prikazane na radnoj " "površini i u kontekstnim izbornicima upravitelja daotekama. Uvijek možete " "izbrisati datoteke tako da držite tipku Shift dok pozivate naredbu 'Baci u " "smeće'." #: kcustommenueditor.cpp:96 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Uređivanje izbornika" #: kcustommenueditor.cpp:102 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "New..." msgstr "Novo …" #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Up" msgstr "Pomakni gore" #: kcustommenueditor.cpp:109 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje"