# Irish translation of plasma_applet_incomingmsg # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the plasma_applet_incomingmsg package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons/plasma_applet_incomingmsg.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: incomingmsg.cpp:170 msgid "No new mail." msgstr "Níl post nua ann." #: incomingmsg.cpp:209 msgid "No new XChat messages." msgstr "Níl teachtaireachtaí nua XChat ann." #: incomingmsg.cpp:247 msgid "No new Kopete messages." msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Kopete ann." #: incomingmsg.cpp:287 msgid "No new Pidgin messages." msgstr "Níl teachtaireachtaí nua Pidgin ann." #: incomingmsg.cpp:361 msgid "You have a new qutIM message." msgid_plural "You have %1 new qutIM messages." msgstr[0] "Tá teachtaireacht nua qutIM agat." msgstr[1] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat." msgstr[2] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat." msgstr[3] "Tá %1 dteachtaireacht nua qutIM agat." msgstr[4] "Tá %1 teachtaireacht nua qutIM agat." #: incomingmsg.cpp:366 msgid "No new qutIM messages." msgstr "Níl aon teachtaireachtaí nua qutIM ann." #: incomingmsg.cpp:426 msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5." msgstr "" "Níor aimsíodh aon fheidhmchlár curtha teachtaireachtaí ag rith. Tacaítear le " "%1, %2, %3, %4, %5." #: incomingmsg.cpp:450 msgid "General" msgstr "Ginearálta" #: incomingmsg.cpp:484 msgid "Your Evolution mail count has changed." msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí Evolution atá agat." #: incomingmsg.cpp:493 msgid "Your KMail mail count has changed." msgstr "Athraíodh líon na dteachtaireachtaí KMail atá agat." #: incomingmsg.cpp:501 msgid "You have new XChat messages." msgstr "Tá teachtaireachtaí nua XChat agat." #: incomingmsg.cpp:548 msgid "You have new Kopete messages." msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Kopete agat." #: incomingmsg.cpp:556 msgid "You have new Pidgin messages." msgstr "Tá teachtaireachtaí nua Pidgin agat." #. i18n: file: widget.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Show these applications if they are running:" msgstr "Taispeáin na feidhmchláir seo má tá siad ag rith:" #. i18n: file: widget.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail) #: rc.cpp:6 msgid "KMail" msgstr "KMail" #. i18n: file: widget.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete) #: rc.cpp:9 msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #. i18n: file: widget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin) #: rc.cpp:12 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" #. i18n: file: widget.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat) #: rc.cpp:15 msgid "XChat" msgstr "XChat" #. i18n: file: widget.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM) #: rc.cpp:18 msgid "qutIM" msgstr "qutIM"