# Irish translation of kfile_exr # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kfile_exr package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdegraphics/kfile_exr.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #: kfile_exr.cpp:72 msgid "Information" msgstr "Eolas" #: kfile_exr.cpp:73 msgid "Format Version" msgstr "Leagan Formáide" #: kfile_exr.cpp:74 msgid "Tiled Image" msgstr "Íomhá Thílithe" #: kfile_exr.cpp:75 msgid "Dimensions" msgstr "Toisí" #: kfile_exr.cpp:79 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Toisí na Mionsamhla" #: kfile_exr.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "Nóta" #: kfile_exr.cpp:83 msgid "Thumbnail" msgstr "Mionsamhail" #: kfile_exr.cpp:87 msgid "Standard Attributes" msgstr "Tréithe Caighdeánacha" #: kfile_exr.cpp:88 msgid "Owner" msgstr "Úinéir" #: kfile_exr.cpp:89 msgid "Comments" msgstr "Nótaí" #: kfile_exr.cpp:90 msgid "Capture Date" msgstr "Dáta Gabhála" #: kfile_exr.cpp:91 msgid "UTC Offset" msgstr "Fritháireamh UTC" #: kfile_exr.cpp:92 msgid "Exposure Time" msgstr "Am Nochta" #: kfile_exr.cpp:94 msgid "Focus" msgstr "Fócas" #: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 msgctxt "Metres" msgid "m" msgstr "m" #: kfile_exr.cpp:96 msgid "X Density" msgstr "Dlús X" #: kfile_exr.cpp:97 msgctxt "Pixels Per Inch" msgid " ppi" msgstr "pso" #: kfile_exr.cpp:98 msgid "White Luminance" msgstr "Lonras Bán" # no term for "nit" so writing it out -- kps #: kfile_exr.cpp:99 msgctxt "Candelas per square metre" msgid " Nits" msgstr " Caindéile sa mhéadar cearnach" #: kfile_exr.cpp:100 msgid "Longitude" msgstr "Domhanfhad" #: kfile_exr.cpp:101 msgid "Latitude" msgstr "Domhanleithead" #: kfile_exr.cpp:102 msgid "Altitude" msgstr "Airde" #: kfile_exr.cpp:104 msgid "ISO Speed" msgstr "Luas ISO" #: kfile_exr.cpp:105 msgid "Aperture" msgstr "Cró" #: kfile_exr.cpp:108 msgid "Channels" msgstr "Cainéil" #: kfile_exr.cpp:109 msgid "A" msgstr "A" #: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 msgid "R" msgstr "R" #: kfile_exr.cpp:111 msgid "G" msgstr "G" #: kfile_exr.cpp:112 msgid "B" msgstr "B" #: kfile_exr.cpp:113 msgid "Z" msgstr "Z" #: kfile_exr.cpp:114 msgid "NX" msgstr "NX" #: kfile_exr.cpp:115 msgid "NY" msgstr "NY" #: kfile_exr.cpp:116 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: kfile_exr.cpp:118 msgid "U" msgstr "U" #: kfile_exr.cpp:119 msgid "V" msgstr "V" #: kfile_exr.cpp:120 msgid "materialID" msgstr "Aitheantas ábhair" #: kfile_exr.cpp:121 msgid "objectID" msgstr "Aitheantas réada" #: kfile_exr.cpp:122 msgid "renderID" msgstr "Aitheantas rindreála" #: kfile_exr.cpp:123 msgid "pixelCover" msgstr "Clúdach picteilín" #: kfile_exr.cpp:124 msgid "velX" msgstr "luasX" #: kfile_exr.cpp:125 msgid "velY" msgstr "luasY" #: kfile_exr.cpp:126 msgid "packedRGBA" msgstr "RGBApacáilte" #: kfile_exr.cpp:130 msgid "Technical Details" msgstr "Mionsonraí Teicniúla" #: kfile_exr.cpp:131 msgid "Compression" msgstr "Comhbhrú" #: kfile_exr.cpp:132 msgid "Line Order" msgstr "Ord Líne" #: kfile_exr.cpp:136 msgid "3dsMax Details" msgstr "Mionsonraí 3dsMax" #: kfile_exr.cpp:137 msgid "Local Time" msgstr "Am Áitiúil" #: kfile_exr.cpp:138 msgid "System Time" msgstr "Am an Chórais" #: kfile_exr.cpp:139 msgid "Plugin Version" msgstr "Leagan Breiseáin" #: kfile_exr.cpp:140 msgid "EXR Version" msgstr "Leagan EXR" #: kfile_exr.cpp:141 msgid "Computer Name" msgstr "Ainm an Ríomhaire" #: kfile_exr.cpp:297 msgid "No compression" msgstr "Gan comhbhrú" #: kfile_exr.cpp:300 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Ionchódú Fad Reatha" #: kfile_exr.cpp:303 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, scanlínte indibhidiúla" #: kfile_exr.cpp:306 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, bloic il-scanlíne" #: kfile_exr.cpp:309 msgid "piz compression" msgstr "comhbhrú piz" #: kfile_exr.cpp:318 msgid "increasing Y" msgstr "Y ardaitheach" #: kfile_exr.cpp:321 msgid "decreasing Y" msgstr "Y íslitheach"