# translation of plasma_applet_notifier.po to Français # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sébastien Renard , 2007, 2008, 2009. # aminesay , 2007. # Amine Say , 2008, 2009. # Nicolas Ternisien , 2008. # Guillaume Pujol , 2010. # Joëlle Cornavin , 2012, 2013. # Anne-Marie Mahfouf , 2013. # xavier , 2013. # Thomas Vergnaud , 2014. # # invite, 2010. # amine say, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:32+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Périphériques amovibles uniquement" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Périphériques non amovibles uniquement" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Tous les périphériques" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "Aucun périphérique disponible" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Le périphérique le plus récent" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Périphériques disponibles" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "Accès en cours..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "Suppression en cours..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "Une seule action pour ce périphérique" msgstr[1] "%1 actions pour ce périphérique" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 libre(s)" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "Cliquez pour monter ce périphérique." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Cliquez pour éjecter ce disque." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Cliquez pour retirer ce périphérique en toute sécurité." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Cliquez pour accéder à ce périphérique depuis d'autres applications." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Il est actuellement déconseillé de retirer ce périphérique : des " "applications peuvent y accéder en ce moment. Cliquez sur le bouton " "« Éjecter » pour retirer ce périphérique en toute sécurité." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Ce périphérique est actuellement accessible." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Il est actuellement déconseillé de retirer ce périphérique : des " "applications peuvent accéder en ce moment à d'autres volumes sur ce " "périphérique. Cliquez sur le bouton « Éjecter » sur ces autres volumes pour " "retirer ce périphérique en toute sécurité." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "" "Il est actuellement possible de retirer ce périphérique en toute sécurité." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "Ce périphérique n'est pas accessible actuellement."