# translation of kcmusb.po to Français # CAULIER Gilles , 2003. # Nicolas Ternisien , 2005. # Nicolas Ternisien , 2007, 2008. # Sébastien Renard , 2008. # xavier , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 15:02+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kcmusb.cpp:39 msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." msgstr "" "Ce module permet de consulter les périphériques reliés à vos connecteurs USB." #: kcmusb.cpp:53 msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: kcmusb.cpp:73 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:73 msgid "KDE USB Viewer" msgstr "Afficheur USB pour KDE" #: kcmusb.cpp:75 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:77 msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: kcmusb.cpp:78 msgid "Leo Savernik" msgstr "Leo Savernik" #: kcmusb.cpp:78 msgid "Live Monitoring of USB Bus" msgstr "Surveillance en direct du bus USB" #: usbdevices.cpp:148 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: usbdevices.cpp:157 msgid "Manufacturer: " msgstr "Fabricant : " #: usbdevices.cpp:159 msgid "Serial #: " msgstr "Numéro de série : " #: usbdevices.cpp:167 msgid "Class%1" msgstr "Classe%1" #: usbdevices.cpp:172 msgid "Subclass%1" msgstr "Sous-classe%1" #: usbdevices.cpp:177 msgid "Protocol%1" msgstr "Protocole%1" #: usbdevices.cpp:179 msgid "USB Version%1.%2" msgstr "Version USB%1.%2" #: usbdevices.cpp:189 msgid "Vendor ID0x%1" msgstr "ID du fabricant0x%1" #: usbdevices.cpp:194 msgid "Product ID0x%1" msgstr "ID du produit0x%1" #: usbdevices.cpp:195 msgid "Revision%1.%2" msgstr "Révision%1.%2" #: usbdevices.cpp:200 msgid "Speed%1 Mbit/s" msgstr "Vitesse%1 Mbit / s" #: usbdevices.cpp:201 msgid "Channels%1" msgstr "Canaux%1" #: usbdevices.cpp:204 msgid "Power Consumption%1 mA" msgstr "Consommation de courant%1 mA" #: usbdevices.cpp:206 msgid "Power Consumptionself powered" msgstr "Consommation de courantauto alimenté" #: usbdevices.cpp:207 msgid "Attached Devicenodes%1" msgstr "Nœud de périphériques attachés%1" #: usbdevices.cpp:215 msgid "Max. Packet Size%1" msgstr "Taille maximale des paquets%1" #: usbdevices.cpp:220 msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" msgstr "Bande passante%1 de %2 (%3 %)" #: usbdevices.cpp:221 msgid "Intr. requests%1" msgstr "Requêtes d'interruption%1" #: usbdevices.cpp:222 msgid "Isochr. requests%1" msgstr "Requêtes isochrones %1" #: usbdevices.cpp:428 msgid "" "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " "to all USB controllers that should be listed here." msgstr "" "Impossible d'ouvrir un ou plusieurs contrôleurs USB. Veuillez vous assurer " "que vous possédez un accès en lecture à l'ensemble des contrôleurs USB " "listés ici." #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "Commandes AT" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "Réseau ATM" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "Résumé (modem)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "Sous-classe d'interface de démarrage" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "Brut (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "Contrôle CAPI" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "Communications" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "Périphérique de contrôle" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "Contrôle / Bulk" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "Contrôle / Bulk / Interruption" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "Données" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "Ligne directe" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "Réseau Ethernet" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "Disquette" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "Pilote utilisant l'hôte" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "Concentrateur" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "Périphériques d'interface utilisateur" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "Stockage de masse" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "Souris" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "Multi-canaux" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "Aucune sous-classe" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "Aucun streaming" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "Aucun" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "Unidirectionnel" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "ISDN (V.120 V.24)" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "Spécifique au fabricant" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "Classe spécifique au fabricant" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "Protocole spécifique au fabricant" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "Sous-classe spécifique au fabricant" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "Spécifique au fabricant"