# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lasse Liehu , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:53+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Lasse Liehu" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lasse.liehu@gmail.com" #: classidentifierpage.cpp:42 msgid "Inheritance type and base class name" msgstr "Periytymistapa ja kantaluokan nimi" #: classmemberspage.cpp:42 msgid "Variable type and identifier" msgstr "Muuttujan tyyppi ja tunniste" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "File Templates Configuration" msgstr "Tiedostomallien asetukset" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "Manages templates for source files" msgstr "Hallitsee lähdekooditiedostojen malleja" #: filetemplatesplugin.cpp:76 msgid "New From Template" msgstr "Uusi mallista" #: filetemplatesplugin.cpp:78 msgid "" "Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, " "using templates." msgstr "" "Mahdollistaa uusien lähdekooditiedostojen, kuten luokkien tai " "yksikkötestien, luonnin malleista." #: filetemplatesplugin.cpp:79 msgid "Create new files from a template" msgstr "Luo uusia tiedostoja malleista" #: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288 msgid "Template Preview" msgstr "Mallin esikatselu" #: filetemplatesplugin.cpp:122 msgid "Create From Template" msgstr "Luo mallista" #: filetemplatesplugin.cpp:142 msgid "Show Template Preview" msgstr "Näytä mallin esikatselu" #: filetemplatesplugin.cpp:154 msgid "File Templates" msgstr "Tiedostomallit" #: licensepage.cpp:96 msgid "Other" msgstr "Muu" #: licensepage.cpp:147 msgid "Could not load previous license" msgstr "Aiempaa lisenssiä ei voitu ladata" #: licensepage.cpp:162 msgid "The specified license already exists. Please provide a different name." msgstr "Annettu lisenssi on jo olemassa. Anna toinen nimi." #: licensepage.cpp:173 msgid "There was an error writing the file." msgstr "Tiedostoon kirjoitettaessa tapahtui virhe." #: outputpage.cpp:124 #, kde-format msgid "Invalid output file: %2" msgid_plural "Invalid output files: %2" msgstr[0] "Virheellinen tulostiedosto: %2" msgstr[1] "Virheelliset tulostiedostot: %2" #: outputpage.cpp:203 msgid "Line: " msgstr "Rivi: " #: outputpage.cpp:209 msgid "Column: " msgstr "Sarake: " #: overridespage.cpp:48 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: overridespage.cpp:50 msgid "Protected" msgstr "Suojattu" #: overridespage.cpp:52 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" #: overridespage.cpp:65 msgid "Constructor" msgstr "Muodostin" #: overridespage.cpp:67 msgid "Destructor" msgstr "Hajotin" #: overridespage.cpp:69 msgid "Signal" msgstr "Signaali" #: overridespage.cpp:71 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: overridespage.cpp:73 msgid "Abstract function" msgstr "Abstrakti funktio" #: templateclassassistant.cpp:202 msgid "" "Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so." msgstr "" "Valitse kohde, johon tiedosto lisätään, tai peru ellet halua tehdä niin." #: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524 #, kde-format msgid "Create Files from Template in %1" msgstr "Tiedostojen luonti mallista kansioon %1" #: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528 msgid "Create Files from Template" msgstr "Tiedostojen luonti mallista" #: templateclassassistant.cpp:297 msgid "Language and Template" msgstr "Kieli ja malli" #: templateclassassistant.cpp:321 #, kde-format msgid "" "Create Files from Template %1 in %2" msgstr "" "Tiedostojen luonti mallista %1 kansioon %2" #: templateclassassistant.cpp:327 #, kde-format msgid "Create Files from Template %1" msgstr "Tiedostojen luonti mallista %1" #: templateclassassistant.cpp:333 msgid "Class Basics" msgstr "Luokan perustiedot" #: templateclassassistant.cpp:339 msgid "Override Methods" msgstr "Jäsenfunktioiden korvaus" #: templateclassassistant.cpp:344 msgid "Class Members" msgstr "Luokan jäsenet" #: templateclassassistant.cpp:372 msgid "Test Cases" msgstr "Testitapaukset" #: templateclassassistant.cpp:382 msgid "License" msgstr "Lisenssi" #: templateclassassistant.cpp:388 msgid "Output" msgstr "Tulos" #: templateclassassistant.cpp:398 msgid "Template Options" msgstr "Mallin valinnat" #: templateclassassistant.cpp:480 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: templatepreviewtoolview.cpp:110 msgid "" "The active text document is not a KDevelop " "template" msgstr "" "Aktiivinen tekstitiedosto ei ole KDevelop-malli" #: templatepreviewtoolview.cpp:112 msgid "No active text document." msgstr "Ei aktiivista tekstitiedostoa." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: templatepreviewtoolview.ui:23 msgid "Template type" msgstr "Mallin tyyppi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton) #: templatepreviewtoolview.ui:32 msgid "Project template" msgstr "Projektimalli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton) #: templatepreviewtoolview.ui:42 msgid "Class template" msgstr "Luokkamalli" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel) #: templatepreviewtoolview.ui:70 msgid "&Empty lines policy" msgstr "&Tyhjien rivien menettely" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: templatepreviewtoolview.ui:84 msgid "Keep empty lines" msgstr "Pidä tyhjät rivit" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: templatepreviewtoolview.ui:89 msgid "Remove repeated empty lines" msgstr "Poista toistuvat tyhjät rivit" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: templatepreviewtoolview.ui:94 msgid "Remove all empty lines" msgstr "Poista kaikki tyhjät rivit" #: templateselectionpage.cpp:87 #, kde-format msgctxt "%1: template comment" msgid "Preview: %1" msgstr "Esikatselu: %1" #: templateselectionpage.cpp:193 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: templateselectionpage.cpp:193 msgid "Framework" msgstr "Kehys" #: templateselectionpage.cpp:193 msgid "Template" msgstr "Malli" #: templateselectionpage.cpp:228 msgid "Get More Templates..." msgstr "Hae lisää malleja…" #: templateselectionpage.cpp:232 msgid "Load Template From File" msgstr "Lataa malli tiedostosta" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/licensechooser.ui:17 msgid "Choose the license under which to place the new class." msgstr "Valitse uudelle luokalle haluamasi lisenssi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/licensechooser.ui:32 msgid "License type:" msgstr "Lisenssin tyyppi:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense) #: ui/licensechooser.ui:52 msgid "Click here if you want to save this license for future use" msgstr "Tallenna lisenssi myöhempää käyttöä varten napsauttamalla tästä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense) #: ui/licensechooser.ui:55 msgid "Save License" msgstr "Tallenna lisenssi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/licensechooser.ui:88 msgid "" "

You can use <year> and <copyright holder> as placeholders.

" msgstr "" "

Voit käyttää <year> (vuosi) ja <copyright " "holder> (tekijänoikeuden haltija) paikanvarauksina.

" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/newclass.ui:17 msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit." msgstr "Yksilöi luokka ja kaikki luokat, joista se periytyy." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel) #: ui/newclass.ui:23 ui/testcases.ui:25 msgid "&Identifier:" msgstr "&Tunniste:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel) #: ui/newclass.ui:36 msgid "In&heritance:" msgstr "&Periytyminen:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: ui/outputlocation.ui:17 msgid "Choose where to save the new class." msgstr "Valitse, minne uusi luokka tallennetaan." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #: ui/outputlocation.ui:26 msgid "Location within existing file(s)" msgstr "Sijainti olemassa olevissa tiedostoissa" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox) #: ui/outputlocation.ui:41 msgid "Output file(s)" msgstr "Tulostiedostot" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox) #: ui/outputlocation.ui:53 msgid "Lower case file names" msgstr "Kirjoita tiedostonimet pienaakkosin" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/overridevirtuals.ui:23 msgid "Select any methods you would like to override in the new class." msgstr "Valitse uudessa luokassa korvattavat (”override”) jäsenfunktiot." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: ui/overridevirtuals.ui:54 msgid "Superclass -> Function" msgstr "Yliluokka → funktio" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: ui/overridevirtuals.ui:59 msgid "Access" msgstr "Näkyvyys" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: ui/overridevirtuals.ui:64 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton) #: ui/overridevirtuals.ui:74 msgid "Select &All" msgstr "Valitse &kaikki" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton) #: ui/overridevirtuals.ui:81 msgid "&Deselect All" msgstr "&Poista valinnat" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/testcases.ui:17 msgid "Set the test name and its test cases." msgstr "Aseta testin nimi ja sen testitapaukset." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel) #: ui/testcases.ui:42 msgid "&Test Cases:" msgstr "&Testitapaukset:"