# translation of kcmkonq.po to Estonian # Copyright (C) 1999,2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Hasso Tepper , 1999. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2009. # Marek Laane , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-23 00:06+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: behaviour.cpp:45 msgid "" "

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " "file manager here." msgstr "" "

Konquerori käitumine

Siin saab seadistada Konquerori kui " "failihalduri käitumist." #: behaviour.cpp:49 msgid "Misc Options" msgstr "Muud seadistused" #: behaviour.cpp:58 msgid "Open folders in separate &windows" msgstr "&Kataloogid avatakse eraldi aknas" #: behaviour.cpp:59 msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" "Kui see on sisse lülitatud, avab Konqueror kataloogi avamisel selle uues " "aknas, mitte ei näita selle sisu aktiivses aknas." #: behaviour.cpp:82 msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "Faile lõplikult kustutava käsu \"Kustuta\" näitamine me&nüüdes" #: behaviour.cpp:86 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's menus and context menus. You can always delete " "files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" "Märkimisel näidatakse töölaua ja failihalduri menüüdes ja kontekstimenüüdes " "käsku \"Kustuta\". Faile saab alati kustutada ka klahvi Shift vajutades ja " "samal ajal käsku \"Viska prügikasti\" valides." #: kcustommenueditor.cpp:96 msgctxt "@title:window" msgid "Menu Editor" msgstr "Menüüredaktor" #: kcustommenueditor.cpp:102 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: kcustommenueditor.cpp:106 msgid "New..." msgstr "Uus..." #: kcustommenueditor.cpp:107 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: kcustommenueditor.cpp:108 msgid "Move Up" msgstr "Liiguta üles" #: kcustommenueditor.cpp:109 msgid "Move Down" msgstr "Liiguta alla"