# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:18+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" #: classidentifierpage.cpp:42 msgid "Inheritance type and base class name" msgstr "Type af nedarvning og navn på basisklasse" #: classmemberspage.cpp:42 msgid "Variable type and identifier" msgstr "Variabeltype og identifikator" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "File Templates Configuration" msgstr "Konfiguration af filskabeloner" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "Manages templates for source files" msgstr "Håndterer skabeloner for kildefiler" #: filetemplatesplugin.cpp:76 msgid "New From Template" msgstr "Ny fra skabelon" #: filetemplatesplugin.cpp:78 msgid "" "Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, " "using templates." msgstr "" "Gør det muligt at oprette nye kildekodefiler såsom klasser eller " "enhedstester med brug af skabeloner." #: filetemplatesplugin.cpp:79 msgid "Create new files from a template" msgstr "Opret nye filer ud fra skabelon" #: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288 msgid "Template Preview" msgstr "Forhåndsvisning af skabelon" #: filetemplatesplugin.cpp:122 msgid "Create From Template" msgstr "Opret fra skabelon" #: filetemplatesplugin.cpp:142 msgid "Show Template Preview" msgstr "Forhåndsvisning af skabelon" #: filetemplatesplugin.cpp:154 msgid "File Templates" msgstr "Filskabeloner" #: licensepage.cpp:96 msgid "Other" msgstr "Andet" #: licensepage.cpp:147 msgid "Could not load previous license" msgstr "Kunne ikke indlæse den forrige licens" #: licensepage.cpp:162 msgid "The specified license already exists. Please provide a different name." msgstr "Den angivede licens findes allerede. Vælg venligst et andet navn." #: licensepage.cpp:173 msgid "There was an error writing the file." msgstr "Der var en fejl med at skrive til filen." #: outputpage.cpp:124 #, kde-format msgid "Invalid output file: %2" msgid_plural "Invalid output files: %2" msgstr[0] "Ugyldig outputfil: %2" msgstr[1] "Ugyldig outputfiler: %2" #: outputpage.cpp:203 msgid "Line: " msgstr "Linje: " #: outputpage.cpp:209 msgid "Column: " msgstr "Kolonne: " #: overridespage.cpp:48 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: overridespage.cpp:50 msgid "Protected" msgstr "Beskyttet" #: overridespage.cpp:52 msgid "Private" msgstr "Privat" #: overridespage.cpp:65 msgid "Constructor" msgstr "" #: overridespage.cpp:67 msgid "Destructor" msgstr "" #: overridespage.cpp:69 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: overridespage.cpp:71 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: overridespage.cpp:73 msgid "Abstract function" msgstr "" #: templateclassassistant.cpp:202 msgid "" "Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so." msgstr "" "Vælg et mål der skal føjes til filen eller annullér, hvis du ikke vil gøre " "det." #: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524 #, kde-format msgid "Create Files from Template in %1" msgstr "Opret filer ud fra skabelon i %1" #: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528 msgid "Create Files from Template" msgstr "Opret filer ud fra skabelon" #: templateclassassistant.cpp:297 msgid "Language and Template" msgstr "Sprog og skabelon" #: templateclassassistant.cpp:321 #, kde-format msgid "" "Create Files from Template %1 in %2" msgstr "" "Opret filer ud fra skabelonen %1 i %2" #: templateclassassistant.cpp:327 #, kde-format msgid "Create Files from Template %1" msgstr "Opret filer ud fra skabelonen %1" #: templateclassassistant.cpp:333 msgid "Class Basics" msgstr "Basalt for klasse" #: templateclassassistant.cpp:339 msgid "Override Methods" msgstr "Tilsidesæt metoder" #: templateclassassistant.cpp:344 msgid "Class Members" msgstr "Medlemmer af klasse" #: templateclassassistant.cpp:372 msgid "Test Cases" msgstr "Testcases" #: templateclassassistant.cpp:382 msgid "License" msgstr "Licens" #: templateclassassistant.cpp:388 msgid "Output" msgstr "Output" #: templateclassassistant.cpp:398 msgid "Template Options" msgstr "Skabelonindstillinger" #: templateclassassistant.cpp:480 msgid "Default" msgstr "Standard" #: templatepreviewtoolview.cpp:110 msgid "" "The active text document is not a KDevelop " "template" msgstr "" "Det aktive tekstdokument er ikke en KDevelop-" "skabelon" #: templatepreviewtoolview.cpp:112 msgid "No active text document." msgstr "Intet aktivt tekstdokument." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: templatepreviewtoolview.ui:23 msgid "Template type" msgstr "Skabelontype" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton) #: templatepreviewtoolview.ui:32 msgid "Project template" msgstr "Projektskabelon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton) #: templatepreviewtoolview.ui:42 msgid "Class template" msgstr "Klasseskabelon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel) #: templatepreviewtoolview.ui:70 msgid "&Empty lines policy" msgstr "Politik for tomm&e linjer" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: templatepreviewtoolview.ui:84 msgid "Keep empty lines" msgstr "Behold tomme linjer" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: templatepreviewtoolview.ui:89 msgid "Remove repeated empty lines" msgstr "Fjern gentagne tomme linjer" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: templatepreviewtoolview.ui:94 msgid "Remove all empty lines" msgstr "Fjer alle tomme linjer" #: templateselectionpage.cpp:87 #, kde-format msgctxt "%1: template comment" msgid "Preview: %1" msgstr "Forhåndsvisning: %1" #: templateselectionpage.cpp:193 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: templateselectionpage.cpp:193 msgid "Framework" msgstr "Framework" #: templateselectionpage.cpp:193 msgid "Template" msgstr "Skabelon" #: templateselectionpage.cpp:228 msgid "Get More Templates..." msgstr "Hent flere skabeloner..." #: templateselectionpage.cpp:232 msgid "Load Template From File" msgstr "Indlæs skabelon fra fil" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/licensechooser.ui:17 msgid "Choose the license under which to place the new class." msgstr "Vælg den licens som den nye klasse skal være under." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/licensechooser.ui:32 msgid "License type:" msgstr "Licenstype:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense) #: ui/licensechooser.ui:52 msgid "Click here if you want to save this license for future use" msgstr "Klik her hvis du vil gemme licensen til brug i fremtiden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense) #: ui/licensechooser.ui:55 msgid "Save License" msgstr "Gem licens" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/licensechooser.ui:88 msgid "" "

You can use <year> and <copyright holder> as placeholders.

" msgstr "" "

Du kan bruge <year> og <copyright holder> som pladsholdere.

" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/newclass.ui:17 msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit." msgstr "Identificér klassen og enhver klasse som den vil arve fra." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel) #: ui/newclass.ui:23 ui/testcases.ui:25 msgid "&Identifier:" msgstr "&Identifikator:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel) #: ui/newclass.ui:36 msgid "In&heritance:" msgstr "&Nedarvning:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: ui/outputlocation.ui:17 msgid "Choose where to save the new class." msgstr "Vælg hvor den nye klasse skal gemmes." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #: ui/outputlocation.ui:26 msgid "Location within existing file(s)" msgstr "Placering indenfor de eksisterende filer" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox) #: ui/outputlocation.ui:41 msgid "Output file(s)" msgstr "Output filer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox) #: ui/outputlocation.ui:53 msgid "Lower case file names" msgstr "Små bogstaver i filnavne" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/overridevirtuals.ui:23 msgid "Select any methods you would like to override in the new class." msgstr "Vælg alle metoder du ønsker at tilsidesætte i den nye klasse." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: ui/overridevirtuals.ui:54 msgid "Superclass -> Function" msgstr "Superklasse -> Funktion" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: ui/overridevirtuals.ui:59 msgid "Access" msgstr "Adgang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: ui/overridevirtuals.ui:64 msgid "Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton) #: ui/overridevirtuals.ui:74 msgid "Select &All" msgstr "Markér &alt" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton) #: ui/overridevirtuals.ui:81 msgid "&Deselect All" msgstr "&Afmarkér alt" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: ui/testcases.ui:17 msgid "Set the test name and its test cases." msgstr "Angiv testnavnet og dens testcases." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel) #: ui/testcases.ui:42 msgid "&Test Cases:" msgstr "&Testcases:"