# Uyghur translation for kcmicons. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "سىنبەلگىنىڭ ئىشلىتىلىشى" #: icons.cpp:65 msgctxt "@label The icon rendered by default" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: icons.cpp:67 msgctxt "@label The icon rendered as active" msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" #: icons.cpp:69 msgctxt "@label The icon rendered as disabled" msgid "Disabled" msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #: icons.cpp:90 msgid "Animate icons" msgstr "سىنبەلگىلەرنى جانلاندۇر" #: icons.cpp:116 msgid "Set Effect..." msgstr "ئۈنۈم بەلگىلەش…" #: icons.cpp:131 msgid "Desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستى" #: icons.cpp:132 msgid "Toolbar" msgstr "قورال بالداق" #: icons.cpp:133 msgid "Main Toolbar" msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" #: icons.cpp:134 msgid "Small Icons" msgstr "كىچىك سىنبەلگە" #: icons.cpp:135 msgid "Panel" msgstr "تاختا" #: icons.cpp:136 msgid "Dialogs" msgstr "سۆزلىشىش رامكىلىرى" #: icons.cpp:137 msgid "All Icons" msgstr "بارلىق سىنبەلگىلەر" #: icons.cpp:436 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "كۆڭۈلدىكى سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە" #: icons.cpp:437 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "ئاكتىپ سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە" #: icons.cpp:438 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان سىنبەلگە ئۈنۈمىنى بەلگىلە" #: icons.cpp:516 msgid "&Effect:" msgstr "ئۇنۇم(&E):" #: icons.cpp:519 msgid "No Effect" msgstr "ئۈنۈم يوق" #: icons.cpp:520 msgid "To Gray" msgstr "رەڭسىز" #: icons.cpp:521 msgid "Colorize" msgstr "رەڭلىك" #: icons.cpp:522 msgid "Gamma" msgstr "گامما" #: icons.cpp:523 msgid "Desaturate" msgstr "ئاچۇرۇش" #: icons.cpp:524 msgid "To Monochrome" msgstr "يەككە رەڭ" #: icons.cpp:529 msgid "&Semi-transparent" msgstr "يېرىم سۈزۈك(&S)" #: icons.cpp:533 msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #: icons.cpp:544 msgid "Effect Parameters" msgstr "ئۈنۈم پارامېتىرلىرى" #: icons.cpp:553 msgid "&Amount:" msgstr "مىقدارى(&A):" #: icons.cpp:559 msgid "Co&lor:" msgstr "رەڭ(&L):" #: icons.cpp:565 msgid "&Second color:" msgstr "ئىككىنچى رەڭ(&S):" #: iconthemes.cpp:90 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: iconthemes.cpp:91 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: iconthemes.cpp:100 msgid "Install Theme File..." msgstr "ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنات…" #: iconthemes.cpp:102 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "كومپيۇتېرىڭىزدا بار بولغان ئۆرنەك ھۆججىتىنى ئورنىتىدۇ" #: iconthemes.cpp:103 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "بۇ يەردە ئۆرنەك ئارخىپى بار بولسا، بۇ توپچا ئۇنى يېيىپ KDE دىكى " "پروگراممىلارغا ئىشلىتەلەيدىغان قىلىپ بېرىدۇ." #: iconthemes.cpp:106 msgid "Remove Theme" msgstr "ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت" #: iconthemes.cpp:108 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "تاللانغان ئۆرنەكنى دىسكىڭىزدىن چىقىرىۋېتىدۇ" #: iconthemes.cpp:109 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "دىسكىڭىزدىن تاللانغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتىدۇ." #: iconthemes.cpp:113 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "ئىشلەتمەكچى بولغان سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاڭ:" #: iconthemes.cpp:180 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "ئۆرنەك تور ئادرېسى(URL)نى سۆرەپ كېلىڭ ياكى كىرگۈزۈڭ" #: iconthemes.cpp:191 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى %1 تېپىلمىدى." #: iconthemes.cpp:194 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپىنى چۈشۈرگىلى بولمىدى؛\n" "ئادرېس %1 توغرىمۇ تەكشۈرۈڭ." #: iconthemes.cpp:203 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "بۇ ھۆججەت ئىناۋەتلىك سىنبەلگە ئۆرنەك ئارخىپى ئەمەس." #: iconthemes.cpp:214 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "ئورنىتىۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى. شۇنداقتىمۇ ئارخىپ ئىچىدىكى بارلىق ئۆرنەكلەر " "ئورنىتىلدى." #: iconthemes.cpp:236 msgid "Installing icon themes" msgstr "سىنبەلگە ئۆرنەكلىرىنى ئورنىتىش" #: iconthemes.cpp:255 msgid "Installing %1 theme" msgstr "%1 ئۆرنىكىنى ئورنىتىۋاتىدۇ" #: iconthemes.cpp:315 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 icon theme?

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" "راستلا%1 دېگەن سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئۆچۈرەمسىز؟

ئۆچۈرۈلسە مۇشۇ ئۆرنەكنىڭ بارلىق ھۆججەتلىرىمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.
" #: iconthemes.cpp:323 msgid "Confirmation" msgstr "جەزملەش" #: main.cpp:56 msgid "&Theme" msgstr "ئۆرنەك(&T)" #: main.cpp:61 msgid "Ad&vanced" msgstr "ئالىي(&V)" #: main.cpp:64 msgid "Icons" msgstr "سىنبەلگىلەر" #: main.cpp:65 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "سىنبەلگە تىزگىن تاختىيى بۆلىكى" #: main.cpp:67 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:68 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: main.cpp:69 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:70 msgid "Torsten Rahn" msgstr "Torsten Rahn" #: main.cpp:103 msgid "" "

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." "

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

By " "pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.

The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" msgstr "" "

سىنبەلگىلەر

بۇ بۆلەك ئۈستەلئۈستىڭىزگە سىنبەلگە تاللىشىڭىزغا يول " "قويىدۇ.

سىنبەلگە ئۆرنىكىنى تاللاشتا ئۆرنەك ئاتىنى چېكىپ ئاندىن ئاستىدىكى " "«قوللان» توپچىنى چېكىپ تاللىشىڭىزنى قوللىنىسىز. ئەگەر تاللىشىڭىزنى " "قوللانمىسىڭىز، «ئەسلىگە قايتۇر» توپچىنى چېكىپ ئۆزگەرتىشىڭىزنى تاشلىۋەتسىڭىز " "بولىدۇ.

«يېڭى ئۆرنەك ئۆرنات» توپچىنى چېكىپ، سىز ئىزدەپ تاپقان يېڭى " "سىنبەلگە ئۆرنىكىنى ئورنىتالايسىز، پەقەت سۆزلەشكۈدە ئۇنىڭ ئورنى ياكى ئورنىغا " "كۆز يۈگۈركەن جاينى كىرگۈزسىڭىزلا بولىدۇ. «جەزملە» چېكىلسە ئورنىتىش " "تاماملىنىدۇ.

«ئۆرنەكنى چىقىرىۋەت» توپچا پەقەت نۆۋەتتە تاللىغان مەزكۇر " "بۆلەكنى ئىشلىتىپ ئورناتقان ئۆرنەكنى تاللىغاندىلا ئاندىن ئاكتىپلىنىدۇ. سىز بۇ " "جايدا ئومۇمىيەت بويىچە ئورنىتىلغان ئۆرنەكنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز.

سىز " "سىنبەلگىگە قوللىنىدىغان ئۈنۈمنىمۇ بەلگىلىيەلەيسىز.

"