# Uyghur translation for kdepasswd. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE ئىم" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "UNIX ئىمىنى ئۆزگەرتىدۇ." #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "مەسئۇل كىشى" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "بۇ ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىمىنى ئۆزگەرت" #: kdepasswd.cpp:74 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ ئىمىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن سىزدە root ھوقۇقى بولۇشى لازىم." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "نۆۋەتتىكى ئىمنى كىرگۈزۈڭ:" #: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "«passwd» بىلەن سۆزلىشەلمىدى." #: passwddlg.cpp:65 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "پروگرامما 'passwd' تېپىلمىدى." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "ئىم خاتا. قايتا سىناڭ." #: passwddlg.cpp:74 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "ئىچكى خاتالىق: PasswdProcess::checkCurrent قايتۇرغان قىممەت ئىناۋەتسىز" #: passwddlg.cpp:103 msgid "Please enter your new password:" msgstr "يېڭى ئىمنى كىرگۈزۈڭ:" #: passwddlg.cpp:105 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "ئىشلەتكۈچى %1نىڭ يېڭى ئىمىنى كىرگۈزۈڭ:" #: passwddlg.cpp:127 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "سىز كىرگۈزگەن ئىم 8 ھەرپتىن ئۇزۇن. بەزى سىستېمىلاردا مەسىلە كېلىپ چىقىشى " "مۇمكىن. سىز ئىمنى ئالدىنقى 8 ھەرپكە قىسقارتىش ياكى ئەسلىسىنى ساقلاپ قېلىشنى " "تاللىسىڭىز بولىدۇ." #: passwddlg.cpp:130 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "بۇ ئىم 8 ھەرپتىن ئۇزۇن. بەزى سىستېمىلاردا مەسىلە كېلىپ چىقىشى مۇمكىن. سىز " "ئىمنى ئالدىنقى 8 ھەرپكە قىسقارتىش ياكى ئەسلىسىنى ساقلاپ قېلىشنى تاللىسىڭىز " "بولىدۇ." #: passwddlg.cpp:134 msgid "Password Too Long" msgstr "ئىم بەك ئۇزۇن" #: passwddlg.cpp:135 msgid "Truncate" msgstr "قىسقارت" #: passwddlg.cpp:136 msgid "Use as Is" msgstr "ئەسلى پېتى ئىشلەت" #: passwddlg.cpp:158 msgid "Your password has been changed." msgstr "ئىم ئۆزگەردى" #: passwddlg.cpp:168 msgid "Your password has not been changed." msgstr "ئىمىڭىز ئۆزگەرتىلمەپتۇ."