# Translation of imgalleryplugin.po into Serbian. # Bojan Bozovic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Chusslove Illich , 2005, 2009, 2011, 2012. # Slobodan Simic , 2008, 2009. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Podešavanje" #: imgallerydialog.cpp:61 msgctxt "@title:window" msgid "Create Image Gallery" msgstr "Stvaranje galerije slika" #: imgallerydialog.cpp:62 msgid "Create" msgstr "Napravi" #: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113 msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Galerija slika za %1" #: imgallerydialog.cpp:99 msgid "Look" msgstr "Izgled" #: imgallerydialog.cpp:100 msgid "Page Look" msgstr "Izgled stranice" #: imgallerydialog.cpp:110 msgid "&Page title:" msgstr "&Naslov stranice:" #: imgallerydialog.cpp:120 msgid "I&mages per row:" msgstr "&Slikâ po vrsti:" #: imgallerydialog.cpp:128 msgid "Show image file &name" msgstr "Prikaži &ime fajla slike" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Show image file &size" msgstr "Prikaži &veličinu fajla slike" #: imgallerydialog.cpp:136 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Prikaži &dimenzije slike" #: imgallerydialog.cpp:149 msgid "Fon&t name:" msgstr "Ime &fonta:" #: imgallerydialog.cpp:164 msgid "Font si&ze:" msgstr "Ve&ličina fonta:" #: imgallerydialog.cpp:176 msgid "&Foreground color:" msgstr "&Boja ispisa:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "&Background color:" msgstr "&Boja pozadine:" #: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200 msgid "Folders" msgstr "Fascikle" #: imgallerydialog.cpp:209 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Sačuvaj u HTML fajl:" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "

The name of the HTML file this gallery will be saved to.

" msgstr "

Ime HTML fajla u kome će se sačuvati ova galerija.

" #: imgallerydialog.cpp:223 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Rekurzivno kroz potfascikle" #: imgallerydialog.cpp:225 msgid "" "

Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not.

" msgstr "

Treba li uključiti potfascikle pri pravljenju galerije slika.

" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "&Dubina rekurzije:" # >> @item #: imgallerydialog.cpp:235 msgid "Endless" msgstr "beskonačno" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "

You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.

" msgstr "" "

Broj fascikli kroz koje će stvaralac galerije slika proći možete " "ograničiti postavljanjem gornje granice za dubinu rekurzije.

" #: imgallerydialog.cpp:249 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Kopiraj &izvorne fajlove" #: imgallerydialog.cpp:252 msgid "" "

This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images.

" msgstr "" "

Pravi kopiju svih slika, i galerija će se pozivati na te kopije umesto na " "izvorne slike.

" #: imgallerydialog.cpp:258 msgid "Use &comment file" msgstr "Upotrebi fajl sa &komentarima" # rewrite-msgid: /subtitle/caption/ #: imgallerydialog.cpp:262 msgid "" "

If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.

For details about the " "file format please see the \"What's This?\" help below.

" msgstr "" "

Uključivanjem ove opcije možete zadati fajl sa komentarima koji će biti " "korišćen za generisanje natpisa za slike.

Za detalje o formatu fajla " "pogledajte „Šta je ovo?“ ispod.

" #: imgallerydialog.cpp:269 msgid "Comments &file:" msgstr "&Fajl sa komentarima:" # literal-segment: FILENAME # literal-segment: ИМЕФАЈЛА # rewrite-msgid: /subtitle/caption/ #: imgallerydialog.cpp:272 msgid "" "

You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:

FILENAME1:
Description

FILENAME2:
Description

and so on

" msgstr "" "

Ovde možete zadati ime fajla sa komentarima, koji sadrži natpise za " "slike. Format ovog fajla je:

IMEFAJLA1:
opis

IMEFAJLA2:
opis

itd.

" #: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" #: imgallerydialog.cpp:322 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "&Format sličica:" #: imgallerydialog.cpp:330 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Veličina sličica:" #: imgallerydialog.cpp:342 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&Različita dubina boja:" #: imgalleryplugin.cpp:60 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Napravi galeriju slika..." #: imgalleryplugin.cpp:71 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Ne mogu da napravim priključak, prijavite ovo kao grešku." #: imgalleryplugin.cpp:77 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Stvaranje galerije slika radi samo nad lokalnim fasciklama." #: imgalleryplugin.cpp:96 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Pravim sličice..." #: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280 msgid "Could not create folder: %1" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %1" #: imgalleryplugin.cpp:178 msgid "Number of images: %1" msgstr "Broj slika: %1" #: imgalleryplugin.cpp:179 msgid "Created on: %1" msgstr "Napravljeno: %1|/|Napravljeno: $[na-reč %1 gen]" #: imgalleryplugin.cpp:184 msgid "Subfolders:" msgstr "Potfascikle:" #: imgalleryplugin.cpp:217 msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Sličica napravljena za:\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:220 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Pravljenje sličice za:\n" "%1\n" "nije uspelo." #: imgalleryplugin.cpp:238 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429 msgid "Could not open file: %1" msgstr "Ne mogu da otvorim fajl: %1" #. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Alatke"